ويكيبيديا

    "أو مساهمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or contributions
        
    • and contributions
        
    • or contribution
        
    Currently US$ 2,301,965 had been received in pledges or contributions. UN وقد تم تلقي مبلغ 965 301 2 دولارا في الوقت الراهن في صورة تعهدات أو مساهمات.
    Participation may thus depend on the availability of extrabudgetary resources or contributions in kind. UN وعلى هذا فقد يتوقف الاشتراك على توافر موارد خارجة عن الميزانية أو مساهمات عينية.
    When UNICEF receives pledges or contributions for supplementary funds, often the entire amount is immediately recognized as income, although actual spending on the programme may occur over several years. UN وعندما تتلقى اليونيسيف إعلانا عن تبرعات أو مساهمات لﻷموال التكميلية، فإن المبلغ بكامله يسجل على الفور، عادة، بوصفه إيرادا، بالرغم من أن اﻹنفاق الفعلي على البرنامج قد يحدث على مدى عدة سنوات.
    The Panel attempted to establish and, where appropriate, identify any services or contributions that may violate the relevant stipulations of United Nations resolutions. UN وقد حاول الفريق أن يحدد، عند الاقتضاء، أية خدمات أو مساهمات قد تُنتهك بها الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات الأمم المتحدة.
    The secretariat will acknowledge promptly all pledges and contributions and will inform the Plenary at each session on the status of pledges, payments of contributions and expenditures. UN تسارع الأمانة إلى الإفادة عن تلقي أية تعهدات مالية أو مساهمات ويُطلع الاجتماع العام في كل دورة على حالة التعهدات المالية والمساهمات المدفوعة والإنفاق.
    The article provides that coastal States are to make payments or contributions in kind in respect of the exploitation of such resources and sets out the modalities for such payments or contributions. UN وتنص المادة المذكورة على أن تقدم الدول الساحلية مدفوعات أو مساهمات عينية بصدد استغلال هذه الموارد، وتبين المادة أيضا إجراءات هذه المدفوعات أو المساهمات.
    53. One of the justifications for central planning was the universal and egalitarian provision of social benefits, which were granted to all citizens and were not tied to individual work efforts or contributions. UN ٣٥ - وكان أحد مبررات التخطيط المركزي هو توفير المنافع الاجتماعية للجميع وعلى قدم المساواة. وقد مُنحت هذه المنافع إلى جميع المواطنين ولم تكن مشروطة بجهود أو مساهمات العمل الفردي.
    Employees of employers holders of usufruct rights for State-owned land for whom no salaries or contributions on salaries have been paid for more than a year; and UN موظفو أرباب العمل الحاصلين على حقوق استغلال الأراضي المملوكة للدولة والذين لم يدفع لهم أي رواتب أو مساهمات في الرواتب لأكثر من عام؛
    This additional amount could not have been fully offset by reductions in other programmes, or contributions and therefore is presented as an additional requirement. UN ولم يكن من الممكن التعويض عن هذا المبلغ الإضافي تعويضا كاملا بإجراء تخفيضات في برامج أو مساهمات أخرى، وهو مدرج بالتالي كاحتياجات إضافية.
    One representative noted the need for mechanisms to be developed to reduce the reliance of the organization on unpredictable voluntary contributions and proposed, to that end, that States should consider maintaining or increasing their contributions and adopting multi-year pledges or contributions. UN وأشار أحد الممثلين إلى الحاجة إلى استحداث آليات لتقليل اعتماد المنظمة على المساهمات الطوعية غير القابلة للتنبؤ واقترح من أجل ذلك ضرورة قيام الدول بالنظر في الإبقاء على مساهماتها وزيادتها، واعتماد تعهدات أو مساهمات متعددة السنوات.
    One representative noted the need for mechanisms to be developed to reduce the reliance of the organization on unpredictable voluntary contributions and proposed, to that end, that States should consider maintaining or increasing their contributions and adopting multi-year pledges or contributions. UN وأشار أحد الممثلين إلى الحاجة إلى استحداث آليات لتقليل اعتماد المنظمة على المساهمات الطوعية غير القابلة للتنبؤ واقترح من أجل ذلك ضرورة قيام الدول بالنظر في الإبقاء على مساهماتها وزيادتها، واعتماد تعهدات أو مساهمات متعددة السنوات.
    2. Any proposals or contributions received subsequently will also be issued as addenda. UN ٢ - وأية اقتراحات أو مساهمات ترد لاحقا ستصدر أيضا على شكل اضافات .
    15. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law, and to the private sector, to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; UN ١٥ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛
    1. The coastal State shall make payments or contributions in kind in respect of the exploitation of the non-living resources of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN ١ - تقدم الدولة الساحلية مدفوعات مالية أو مساهمات عينية لقاء استغلال الموارد غير الحية للجرف القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي.
    15. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; UN ١٥ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛
    12. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; UN ١٢ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛
    10. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; UN ١٠ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛
    Unspent balances or contributions from previous financial periods (carry-over) UN أرصدة غير منفقة أو مساهمات من فترات مالية سابقة (مرحَّلة)
    Unspent balances or contributions from previous financial periods (carry-over) UN أرصدة غير منفقة أو مساهمات من فترات مالية سابقة (مرحَّلة)
    The Secretary will acknowledge promptly all pledges and contributions and will inform the Plenary at each session on the status of pledges, payments of contributions and expenditure. UN يسارع الأمين إلى الإفادة عن تلقي أية تعهدات مالية أو مساهمات ويُطلع الاجتماع العام في كل دورة على حالة التعهدات المالية والمساهمات المدفوعة والإنفاق.
    There has been, however, no financial pledge or contribution for joint projects or for other confidence-building measures. UN إلا أنه لم تعلن تعهدات مالية أو مساهمات من أجل المشاريع المشتركة أو من أجل تدابير بناء الثقة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد