ويكيبيديا

    "أو مستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or level
        
    • or the level
        
    • and level
        
    • level of
        
    • and the level
        
    • or levels of
        
    • or on the level
        
    Secondly, she proposed that information be disseminated as widely as possible regardless of geography or level of education. UN وثانياً، اقترحت نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بصرف النظر عن المناطق الجغرافية أو مستوى التعليم.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN ورغم إعادة الانتداب في وظيفة قد تنطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنها لا تستتبع تغييراً في فئة أو مستوى الوظيفة.
    On the basis of this law, regional autonomy establishes that all ethnic groups have equal rights regardless of their number or level of development. UN وبموجب الحكم الذاتي للمناطق المستندة إلى هذا القانون، تتمتع جميع الجماعات العرقية بحقوق متساوية بصرف النظر عن عدد أفرادها أو مستوى تنميتها.
    But all these instruments stopped short of providing for equality in income or the level or amount of benefits accruing from the exercise of the rights. UN ولكن صكوك حقوق الإنسان هذه كلها امتنعت عن النص على المساواة في الدخل أو مستوى أو حجم المكاسب المحققة من ممارسة الحقوق.
    22. There was no clear justification for the Mission structure or the number and level of civilian staff, especially at the level of senior management. UN 22 - ومضى يقول إنه لا يوجد تبرير واضح لهيكل البعثة أو لعدد أو مستوى موظفيها الفنيين ولا سيما مستوى الإدارة العليا.
    This is certainly extremely difficult to do at the level of the country competition authority, as many factors may affect the mark-up or level of manufacturing productivity, aside simply from the effectiveness of the competition regime. UN ومن المؤكد أنه من الصعب صعوبة بالغة القيام بذلك على مستوى سلطة المنافسة القطرية، إذ إن عوامل كثيرة قد تؤثر على هامش الربح أو مستوى إنتاجية الصناعة، وذلك بمعزل عن فعالية نظام المنافسة.
    That approach was based on an accepted body of law, and respect for human rights was independent of a country’s resources or level of development. UN ويستند هذا النهج إلى مجموعة من القوانين المقبولة كما أن احترام حقوق اﻹنسان لا يعتمد على موارد البلدان أو مستوى تنميتها.
    One in three women is excised in early childhood, irrespective of her place of residence, region or level of education. UN ولا توجد عمليا أي اختلافات في هذه الممارسة لا من حيث مكان الإقامة أو مناطق البلد أو مستوى التعليم.
    This is certainly extremely difficult to do at the level of the country competition authority, as many factors may affect the mark-up or level of manufacturing productivity, aside simply from the effectiveness of the competition regime. UN ومن المؤكد أنه من الصعوبة بمكان القيام بذلك على مستوى السلطة القطرية المعنية بالمنافسة، إذ قد تؤثر عوامل كثيرة على هامش الربح أو مستوى إنتاجية المصنوعات، بصرف النظر ببساطة عن فعالية نظام المنافسة.
    Whatever may be a nation's degree of military power or level of development, all nations must abide by this obligation and all are entitled to equal security and opportunity to share in global prosperity. UN وأيا كانت درجة القوة العسكرية أو مستوى التنمية التي تتمتع بهما دولة ما يجب عليها أن تتمسك بهذا الالتزام. ولجميع الدول الحق في الأمن المتساوي والفرصة في الحصول على نصيبها من الازدهار العالمي.
    Whatever its " grade " or " level " , corruption has debilitating effects on developing countries which cannot be overemphasized. UN ومهما كانت " درجة " أو " مستوى " الفساد، فلا يمكن المغالاة في آثاره التي تضعف البلدان النامية.
    They have been mobilizing for universal access to primary education and to antiretroviral drugs to become fundamental rights rather than being considered as services dependent on charity or level of economic development. UN وإنهم يتحركون من أجل أن يصبح حصول الجميع على التعليم الابتدائي، وعلى العلاج المضاد للفيروسات العكوسة حقا أساسيا، ولا يعتبر خدمة تتوقف على العمل الخيري أو مستوى التنمية الاقتصادية.
    If necessary, he is to be exempted from the obligation to take a language exam or a part or level of such an exam. UN وعند الاقتضاء، ينبغي إعفاؤه من الالتزام بتقديم امتحان في اللغة أو من جزء أو مستوى من امتحان من هذا القبيل.
    The Executive Board has not specified, however, what it considers to be a reasonable annual surplus or level of unspent resources for UNOPS. UN إلا أن المجلس التنفيذي لم يحدد الفائض السنوي أو مستوى الموارد غير المنفقة الذي يعتبره معقولا بالنسبة للمكتب.
    (b) Policies at mesoeconomic level or the level of intermediaries UN )ب( السياسات على المستوى الاقتصادي الوسيط أو مستوى الوسطاء
    The level of subsidies given, or the level of sustainability to be reached, could vary considerably among the countries concerned, depending on the State’s role in supporting SMEs and on the availability of donor assistance; UN ومن الممكن أن يتفاوت مستوى الإعانات، أو مستوى الاستدامة المتوخى، تفاوتا كبيرا بين البلدان المعنية، وذلك رهنا بدور الدولة في دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبتوفر المساعدات من الجهات المانحة؛
    In his opinion, human rights instruments relate to equality in law and in rights, but stop short of providing for equality in income or the level or amount of benefits accruing from the exercise of the rights. UN ويرى الخبير المستقل أن صكوك حقوق الإنسان تتطرق إلى المساواة أمام القانون والمساواة في الحقوق، لكنها لا تنص على المساواة في الدخل أو مستوى أو حجم المكاسب المحققة من ممارسة الحقوق.
    :: The content of the High-level Panel's report, including the composition, mandate and methodology of the High-level Panel itself, as well as its recommendations, grouped by topic or sector and level of decision-making, including an indication of the stakeholders involved; UN :: فحوى تقرير الفريق الرفيع المستوى وبخاصة تكوين الفريق وولايته ووسائل عمله من جهة، ومن جهة أخرى التوصيات التي حددت أعماله، على أساس تجميع الموضوعات أو القطاعات أو مستوى القرارات مع إيضاح الأطراف المعنية؛
    The work of fistula survivors is expanding both in terms of the number of countries where they are present and the level of their engagement. UN ويجري التوسع في عمل الناجيات من ناسور الولادة، سواء من حيث عدد البلدان اللائي يوجدن بها أو مستوى اشتراكهن.
    Anyone wishing to set up a private establishment must obtain a ministerial order giving the name of the establishment, the types of training and the courses or levels of study. UN وكل من يريد إنشاء مؤسسة تعليمية خاصة يجب أن يحصل على قرار وزاري يبين فيه اسم المؤسسة ونوع التعليم الذي تقدمه أو مستوى الدراسة.
    Although it constitutes a major contributor to GDP, the inflow of emigrants' remittances has no impact on the country's economic development or on the level of poverty. UN وليس لتحويلات المهاجرين النيكاراغويين في الخارج، على الرغم من أنها تمثل إسهاماً كبيراً في الناتج المحلي الإجمالي، أثر يذكر على التنمية الاقتصادية أو مستوى الفقر في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد