More specifically, PCs are to be used in the PPS for the description of the objectives pursued by a given programme or project. | UN | بشكل أكثر تحديدا، يجب أن تستخدم رموز الغرض في ورقة البرنامج والمشروع لوصف الأهداف المقصودة من قبل برنامج أو مشروع معين. |
Cost identified specifically with a particular programme or project | UN | :: تحدد التكاليف خصيصا لبرنامج أو مشروع معين |
General-purpose contributions are not earmarked for a specific purpose or project. | UN | والتبرعات عامة الغرض ليست مخصصة لغرض معين أو مشروع معين. |
But it has not yet produced the package deal that was promised or draft legislation for submission to parliament. | UN | غير أنه لم يتم بعد إعداد الصفقة الشاملة التي وعد بها أو مشروع القانون لتقديمه إلى البرلمان. |
No clear indication on whether draft conclusions or draft decisions will result | UN | ما من مؤشر واضح على ما إذا كان النقاش سيفضي إلى مشروع استنتاجات أو مشروع مقرر |
(iv) For technical document preparation, publication and dissemination, an outline or a draft of the document; | UN | `4` فيما يتعلق بإعداد الوثائق الفنية وإصدارها ونشرها، تقديم ملخص أو مشروع الوثيقة؛ |
Where the regional commissions do interact with country offices, interactions are most likely to pertain to a specific activity or project. | UN | وفي المجالات التي تتفاعل فيها اللجان الإقليمية مع المكاتب القطرية، تتعلق تلك التفاعلات في الأغلب بنشاط أو مشروع محدد. |
Six young panellists from different backgrounds and continents were invited to present a successful initiative or project aimed at promoting cultural diversity. | UN | ودُعي ستة مشاركين شبان من مختلف الجذور والقارات إلى تقديم مبادرة صائبة أو مشروع ناجح من أجل دعم التنوع الثقافي. |
This list may be far from complete, and it may be the case that additional benefits may be derived from a programme or project, depending on its specific characteristics. | UN | والقائمة قد ينقصها الكثير، وقد يكون من الممكن جني منافع إضافية بحسب الخصائص المحددة لكل برنامج أو مشروع. |
It is difficult to objectively quantify the dual-use risk of an experiment or project. | UN | يصعب تقدير الخطر المترتب على استخدام اختبار ما أو مشروع ما استخداماً مزدوجاً بصورة موضوعية. |
Once a reproductive health programme, subprogramme or project has been designed, support for its implementation needs to be built from within. | UN | يتعين إيجاد الدعم الداخلي لتنفيذ أي برنامج أو برنامج فرعي أو مشروع متعلق بالصحة الإنجابية بمجرد وضعه. |
The United States of America would not support any programme or project which excluded Guamanians who were not Chamorros. | UN | وقال إن الولايات المتحدة اﻷمريكية لن تؤيد أي برنامج أو مشروع يستبعد الغواميين من غير الشامورو. |
The provision of cash assistance was also based on a detailed plan of activities for the government programme or project. | UN | كما أن تقديم المساعدة النقدية يقوم على خطة مفصلة ﻷنشطة برنامج أو مشروع تُعده الحكومة. |
It provides assurance that the implementation of a programme or project is proceeding as planned. | UN | ويوفر ضمانة بأن تنفيذ برنامج أو مشروع ما جار وفق ما هو مقرر. |
This report could take the form of a recommendation or draft decision. | UN | ويمكن أن يتخذ هذا التقرير شكل توصية أو مشروع مقرر. |
It was also proposed that the ideas and principles contained in the draft resolution should be submitted to the General Assembly in the form of recommendations or draft articles. | UN | واقترح أيضا تقديم اﻷفكار والمبادئ الواردة في مشروع القرار إلى الجمعية العامة في شكل توصيات أو مشروع مواد. |
There was no need to change draft articles 32 and 33 or draft article 81. | UN | وأوضح أنه ليس هناك ما يدعو إلى تغيير مشروعي المادتين 32 و33 أو مشروع المادة 81. |
15. He asked whether " standard contract " , in paragraph 31, referred to a model or a draft contract. | UN | ١٥ - وتساءل عما اذا كانت عبارة " العقد الموحد " ، الواردة في الفقرة ٣١، يقصد بها العقد النموذجي أو مشروع العقد. |
Subject to approval by the Commission, the Working Group requested the Secretariat to prepare explanatory notes or a draft official commentary on the draft convention. | UN | 12- ورهنا بموافقة اللجنة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد ملاحظات تفسيرية أو مشروع تعليق رسمي على مشروع الاتفاقية. |
The SBI may wish to recommend draft conclusions and/or a draft decision to COP 8 for its consideration and adoption. | UN | وكما قد ترغب في التوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر لكي ينظر فيهما ويعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
(i) commercial contracts for the sale of goods or services by a national or enterprise in the territory of a Party to an enterprise in the territory of another Party, or | UN | `١` عقود تجارية لبيع سلع أو خدمات من مواطن أو مشروع في إقليم طرف إلى مشروع في إقليم طرف آخر، أو |
Such provisions, however, have not been legally established in either the current or the new draft Labour Codes for the private sector. | UN | بيد أن تلك الأحكام لم يُنص عليها قانونا سواء في قانون العمل الحالي أو مشروع قانون العمل الجديد المتعلقين بالقطاع الخاص. |
22. This strategic framework cannot be considered a programme document or a project document. | UN | 22 - ولا يمكن اعتبار الإطار الاستراتيجي الحالي وثيقة برنامج أو مشروع. |
They claim the right to veto any programme, project or study that would affect them. | UN | ويطالب السكان الأصليون بالحق في نقض أي برنامج أو مشروع أو دراسة قد تؤثر فيهم. |
The incumbent will create and maintain the quality of the System to enable the effective and efficient implementation of any programme and project of the Support Base at Valencia. | UN | وسيقوم بإنشاء النظام والمحافظة على جودته لإتاحة التنفيذ الفعال والناجع لأي برنامج أو مشروع تنفذه قاعدة الدعم في بلنسية. |
20. Traditionally gender-based discrimination and negligence of women's rights have not been recognized in Georgia, and no effective study or undertaking has been made in this direction. | UN | 20 - لم يكن هناك اعتراف في جورجيا عادة بالتمييز بين الجنسين واهمال حقوق المرأة، ولم يتم الاضطلاع بأي دراسة فعالة أو مشروع في هذا الاتجاه. |
The subcommittee's suggestion is that the third sentence is meant to read: " On-site planning and supervision of the erection of a building, construction, assembly or installation project are covered by paragraph 3 " . | UN | وتقترح اللجنة الفرعية أن يكون نص الجملة الثالثة كالتالي: " تشمل الفقرة 3 التخطيط والإشراف في الموقع على تشييد مبنى، أو مشروع بناء أو تجميع أو تركيب " . |
While these institutions may have technical expertise on the subject matter, their possibilities for implementing a household or business survey based on sound methodology are limited. | UN | ورغم أن هذه المؤسسات قد تكون لديها خبرة تقنية في الموضوع، فإن إمكانياتها لتنفيذ دراسات استقصائية لأسرة معيشية أو مشروع تجاري استنادا إلى منهجية سليمة هي إمكانيات محدودة. |