ويكيبيديا

    "أو مشورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or advice
        
    • and advice
        
    Slovakia however, is not for the time being in a position to offer sufficient assistance or advice to other States. UN بيد أن سلوفاكيا غير قادرة في الوقت الراهن على تقديم أية مساعدات أو مشورة كافية إلى دول أخرى.
    Without adequate representation or advice individuals are more likely to be convicted. UN فبدون تمثيل قانوني مناسب أو مشورة قانونية كافية، تزداد احتمالات إدانة هؤلاء الأشخاص.
    Incentive measures were specified as providing appropriate assistance or advice to Parties; and helping to overcome difficulties encountered by individual Parties. UN وقد حُددت التدابير المحفزة باعتبارها توفر مساعدة أو مشورة ملائمة للأطراف وتساعد في تذليل الصعوبات التي يواجهها فرادى الأطراف.
    The Committee again encourages Djibouti to let it know if there are further areas in which assistance or advice might be of benefit to it in its implementation of the resolution. UN وتحث اللجنة جيبوتي على تحديد المجالات الأخرى التي تود الحصول على مساعدة أو مشورة بصددها لتنفيذ القرار.
    In some cases, requests for assistance have been unclear; in other cases, suggestions and advice as to the best type of assistance can only be provided after consultations with relevant groups and parties in the country. UN وفي بعض الحالات، كانت طلبات الحصول على المساعدة غير واضحة، وفي حالات أخرى، لا يمكن تقديم مقترحات أو مشورة بشأن أفضل أنواع المساعدة إلا بعد التشاور مع الجماعات واﻷطراف ذات الصلة في البلد.
    Correspondingly, only three participants had been requested frequently, and eight others had been asked occasionally, for their opinion or advice. UN وبالمقابل التُمست آراء أو مشورة ثلاثة مشاركين فقط مراراً وثمانية آخرين أحياناً.
    Where possible, substantiating information, or advice where such substantiating information may be found, may be provided. UN ويجوز، حيثما أمكن، تقديم معلومات بينة تثبت صحة ذلك، أو مشورة بشأن أين يمكن العثور على تلك المعلومات البينة.
    Slovakia does not have any particular area, in which assistance or advice would be specifically necessary. UN ليس في سلوفاكيا مجال معيَّن يستوجب تحديدا الحصولَ على مساعدة أو مشورة.
    The Committee may seek further information or advice as appropriate. UN ويجوز للجنة أن تطلب معلومات إضافية أو مشورة وفقاً للمقتضى.
    The Committee may seek further information or advice as appropriate. UN ويجوز للجنة أن تطلب معلومات إضافية أو مشورة وفقاً للمقتضى.
    I gotta go. If you need any help or advice again, feel free to call on me. Open Subtitles يجب أن أذهب إذا أحتجت لأي مساعدة أو مشورة مرة أخرى، لا تتردد في الاتصال بي
    This is vital for those who are unable to obtain access to government-funded legal aid and who do not have personal resources available to obtain adequate legal representation or advice. UN وهذا جانب حيوي لأولئك الذين ليس بمستطاعهم الحصول على المساعدة القانونية المموَّلة من الحكومة والذين ليس لديهم موارد شخصية للحصول على تمثيل قانوني واف بالغرض أو مشورة قانونية وافية.
    Arrangements for consultations are made for the purpose of enabling the Council and its subsidiary bodies to secure expert information or advice from organizations having special competence in subjects of interest, and to enable organizations that represent important elements of public opinion to express their views. UN وتجرى ترتيبات التشاور هذه بغرض تمكين المجلس وهيئاته الفرعية من الحصول على معلومات أو مشورة من خبراء المنظمات التي تتمتع باختصاص من نوع خاص في المسائل التي تحظى بالاهتمام، وتمكين المنظمات التي تمثل قطاعات هامة من الرأي العام من التعبير عن آرائها.
    As regards the possibility of my seeking the views of members of the Committee by correspondence, the Committee concluded that any recommendations or advice emerging from such a process would not constitute a decision of the Committee since that requires a meeting of the Committee. UN وفيما يتعلق بإمكانية حصولي على آراء أعضاء اللجنة بالمراسلة، فقد خلصت اللجنة إلى أن أي توصية أو مشورة تسفر عنها هذه العملية سوف لا تشكل قرارا للجنة نظرا ﻷن ذلك يستلزم عقد اجتماع للجنة.
    After receiving two complaints against a public administration, it is unfair that the Ombudsman was relying on the information or advice supplied by the same public administration and reporting it back to the author. UN وليس من اﻹنصاف أن تعتمد أمينة المظالم وبعد تلقيها شكويين ضد اﻹدارة العامة بالاعتماد على معلومات أو مشورة تقدمها نفس اﻹدارة العامة وإبلاغ مقدم البلاغ بها.
    IPAA has received during the last four years numerous inquiries and requests for assistance or advice from agencies and individuals all over the world, especially the United States. UN الطلبات والاستفسارات تلقت الرابطة خلال السنوات اﻷربع الماضية العديد من الاستفسارات والطلبات للحصول على مساعدة أو مشورة من الوكالات واﻷفراد في أنحاء العالم، وخاصة الولايات المتحدة.
    Arrangements for consultations are made for the purpose of enabling the Council and its subsidiary bodies to secure expert information or advice from organizations having special competence in subjects of interest, and to enable organizations that represent important elements of public opinion to express their views. UN ويتم إجراء ترتيبات التشاور بغرض تمكين المجلس وهيئاته الفرعية من الحصول على معلومات أو مشورة من خبراء المنظمات التي لديها اختصاص من نوع خاص في المواضيع التي تحظى باهتمام، وتمكين المنظمات التي تمثل قطاعات هامة من الرأي العام من التعبير عن آرائها.
    His Government was planning to establish a national library of international law, and would greatly appreciate any assistance in the form of donations or advice. UN وتعتزم حكومته إنشاء مكتبة وطنية للقانون الدولي وتقدر تقديرا عاليا أي مساعدة تتلقاها في هذا الصدد على هيئة هبات أو مشورة.
    For example, some Department staff express frustration over excessive review layers between desk officers and the Under-Secretary-General, which in their view creates unnecessary delays in urgent matters requiring political analysis or advice. UN فمثلا، يعبّر بعض موظفي الإدارة عن إحباطهم بشأن العدد المفرط للغاية لمستويات الاستعراض بين الموظفين المسؤولين عن مناطق معينة ووكيل الأمين العام، التي تتسبب في رأيهم في تأخيرات لا داعي لها في الأمور العاجلة التي تتطلب تحليلا سياسيا أو مشورة.
    The Committee is in close touch with the United Nations and Rehabilitation International but welcomes information and advice. UN ولجنة التنسيق الوطنية للمعوقين على اتصال وثيق باﻷمم المتحدة وهيئة إعادة التأهيل الدولية، بيد أنها ترحب بأية معلومات أو مشورة.
    Facilitative response measures include recommendations and advice to help a party to address its compliance difficulties. UN 47 - تشمل تدابير الاستجابة التيسيرية تقديم توصيات أو مشورة لمساعدة طرف على التعامل مع صعوبات الامتثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد