ويكيبيديا

    "أو معدومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or no
        
    • or non-existent
        
    • or absent
        
    • or lacking
        
    • or none
        
    • or nonexistent
        
    Millions are left destitute, with little or no access to basic necessities such as food, water, adequate shelter and means of livelihood. UN ويتحول الملايين إلى معدمين، مع فرص محدودة أو معدومة للحصول على الضروريات الأساسية مثل الغذاء والماء والمأوى الملائم وسبل العيش.
    As stated in the Bougainville Education Plan, implementation of this policy has been slow-moving with little or no resources being allocated to support it. UN وقد ورد في خطة التعليم في بوغانفيل أن تنفيذ هذه السياسة كان بطيئا، بسبب دعمها بموارد قليلة أو معدومة.
    Teenage mothers are particularly disadvantaged and have little or no opportunity to return to school once they have had a child. UN الأم في سن المراهقة محرومة بوجه خاص ولديها فرصة ضئيلة أو معدومة للعودة إلى المدرسة بمجرد إنجابها طفلا.
    In supreme courts, their participation is small or non-existent. UN ومشاركة المرأة في المحاكم العليا قليلة أو معدومة.
    Women have little or no knowledge of their basic legal rights or formal legal mechanisms. UN للمرأة معرفة قليلة أو معدومة بحقوقها القانونية الأساسية أو الآليات القانونية الرسمية.
    As noted earlier in this report, women have little or no knowledge of or access to their basic legal rights or formal legal mechanisms. UN وكما لوحظ آنفا في هذا التقرير، للمرأة معرفة قليلة أو معدومة بحقوقها القانونية الأساسية أو الآليات القانونية الرسمية أو بإمكانية اللجوء إليها.
    The Committee is concerned that rural women have little or no access to health-care services. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن خدمات الرعاية الصحية المقدمة للمرأة الريفية يسيرة أو معدومة.
    Further, there is little or no experience in legislative drafting. UN كما أن الخبرة في صياغة التشريعات هي ضئيلة أو معدومة.
    Many of the problems we face have been imported into our region and we have little or no control over them. UN وكثير من المشاكل التي نواجهها قد استجلبت إلى منطقتنا وسيطرتنا عليها قليلة أو معدومة.
    I am convinced that in applying innovative technology, equal attention should be given to the negative effects for societies with limited or no access to it. UN وإنني مقتنع بأنه لدى تطبيق التكنولوجيا المبتكرة، ينبغي إيلاء اهتمام متساو لﻵثار السلبية بالنسبة للمجتمعات التي لديها إمكانية محدودة أو معدومة للوصول إليها.
    The impressive progress made by Myanmar in combating the drug problem had been achieved with little or no external assistance. UN وقد حققت ميانمار تقدما مذهلا في مكافحة مشكلة المخدرات بمساعدة خارجية قليلة أو معدومة.
    Commercial frauds often guarantee high yields with little or no risk. UN كثيرا ما تكفل مخططات الاحتيال التجاري عوائد مرتفعة مع مخاطر قليلة أو معدومة.
    Furthermore, most microfinance providers have limited or no access to financial markets. UN وعلاوة على ذلك، فإن إمكانية وصول معظم مقدمي التمويل البالغ الصغر إلى الأسواق المالية محدودة أو معدومة.
    First, fishers catch and kill marine life that has little or no market value. UN فأولا، يقوم صائدو الأسماك بصيد، وقتل، الكائنات البحرية التي تكون قيمتها في السوق ضئيلة أو معدومة.
    24 Small or no gender differences in student enrolment rates up to the secondary level. UN 24 الاختلافات بين الجنسين قليلة أو معدومة في معدلات التحاق الطلبة حتى مستوى الدراسة الثانوية.
    Let it be realized that the pandemic does not respect boundaries and that these self-serving, selective approaches will have little or no meaningful results. UN ولكن يجب إدراك أن هذا الوباء لا يحترم الحدود وأن هذه النهج الانتقائية التي تخدم الذات ستكون نتائجها ضئيلة أو معدومة.
    They often have little or no access to the information they need to improve their performance. UN وكثيراً ما تكون إمكانية حصولهم على المعلومات التي يحتاجون إليها لتحسين أدائهم محدودة أو معدومة.
    In general, the diversion of precursors takes place where control mechanisms are deficient or non-existent. UN وبصفة عامة، يحدث تسريب السلائف حيثما تكون آليات المراقبة مشوبة بالقصور أو معدومة.
    In general, the diversion of precursors takes place where control mechanisms are deficient or non-existent. UN وبصفة عامة، يحدث تسريب السلائف حيثما تكون آليات المراقبة مشوبة بالقصور أو معدومة.
    6. It is to be regretted that data on a number of issues important to the health of women, particularly poor women, tends to be inadequate or absent altogether from much of the standard published information about women in many countries. UN 6 - ومن المؤسف أن البيانات المتعلقة بعدد من القضايا الهامة لصحة المرأة، ولا سيما المرأة الفقيرة، غير كافية أو معدومة كليا في الكثير من المنشورات الإعلامية العادية المتعلقة بالمرأة في العديد من البلدان.
    Unlawful detention of children, street children for instance, for the extended period of time and limited, or lacking access to appropriate legal aid and assistance and adequate social and health services give cause for serious concern. UN كما تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء حالات احتجاز الأطفال، مثل أطفال الشوارع، بصورة غير قانونية، لفترات زمنية مطوَّلة، وإزاء كون إمكانية حصولهم على المساعدة القانونية المناسبة وعلى الخدمات الاجتماعية والصحية محدودة أو معدومة.
    little or none UN ضئيلة أو معدومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد