ويكيبيديا

    "أو مفرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or excessive
        
    • or overly
        
    • or inordinately
        
    Many participants stated that debt relief should not be counted as ODA or tied to political or excessive conditionalities. UN وذكر العديد من المشاركين أن تخفيف عبء الدين لا ينبغي اعتباره مساعدة إنمائية رسمية أو ربطه بشروط سياسية أو مفرطة.
    Canada agrees that the duration of detention should not be unrestricted or excessive. UN وتوافق كندا على أنه ينبغي ألا تكون مدة الاحتجاز غير مقيدة أو مفرطة الطول.
    The rate review grant is designed to help states and territories establish a process to monitor health insurance premiums offered by insurance companies and to ensure that consumers are protected from unreasonable, unjustified, or excessive premium increases. UN وقد صمم برنامج منح مراجعة المعدلات لمساعدة الولايات على رصد قيم أقساط التأمين الصحي التي تعرضها شركات التأمين وكفالة حماية المستهلكين من أي زيادة في تلك الأقساط تكون غير معقولة أو غير مبررة أو مفرطة.
    Time constraints and vague or overly general drafting of reservations might result in the inability of States to fulfil such an obligation. UN فقد تؤدي قيود الوقت وصياغة التحفظات صياغة عامة غامضة أو مفرطة في عموميتها إلى عدم قدرة الدول على الوفاء بهذا الالتزام.
    16. The Department has also managed to increase its overall compliance with the mandated issuance dates (from 65 per cent in 2007 and 71 per cent in 2008 to 75 per cent in 2009) despite continuing challenges stemming from the need to sometimes process unforeseen urgent or inordinately lengthy documents. UN 16 - كما نجحت الإدارة في زيادة امتثالها العام لتواريخ الإصدار المكلفة بها (من 65 في المائة في عام 2007 إلى 71 في المائة في عام 2008 ثم إلى 75 في المائة في عام 2009) وذلك على الرغم من التحديات المستمرة الناشئة عن الحاجة أحيانا إلى معالجة وثائق عاجلة أو مفرطة الطول.
    The deciding officer therefore concluded that, under the circumstances, return to Mexico would not cause the complainants any unusual and unjustified or excessive difficulties. UN لذلك، قرر الموظف المكلف باتخاذ القرار أن عودة أصحاب الشكوى إلى المكسيك لن تسبب لهم أي صعوبات غير مألوفة وغير مبرَّرة أو مفرطة في ظل الظروف السائدة.
    The deciding officer therefore concluded that, under the circumstances, return to Mexico would not cause the complainants any unusual and unjustified or excessive difficulties. UN لذلك، قرر الموظف المكلف باتخاذ القرار أن عودة أصحاب الشكوى إلى المكسيك لن تسبب لهم أي صعوبات غير مألوفة وغير مبرَّرة أو مفرطة في ظل الظروف السائدة.
    The Board considers that this provided poor control, failing to address the risk that unnecessary or excessive work might be undertaken in some areas without UNDP being able to detect and correct it. UN ويرى المجلس أن هذا يفسح المجال أمام سوء المراقبة، إذ أنه لا يعالج الخطر المتمثل في احتمال الاضطلاع في بعض المجالات بأعمال لا داعي لها أو مفرطة دون أن يتمكن البرنامج اﻹنمائي من كشف ذلك أو تصحيحه.
    Illustration 9-8: Scheme incentives typically include promises of unusual or excessive returns and strong encouragement to re-invest the windfall. UN المثال التوضيحي 9-8: تشتمل حوافز المخطط عادة على وعود بعوائد غير عادية أو مفرطة وتشجيع شديد على إعادة استثمار المكاسب غير المتوقعة.
    There is an ongoing discussion among the participating organizations as to whether the 1 per cent management fee for the AA's services is adequate or excessive. UN 111- وهناك مناقشة مستمرة بين المنظمات المشاركة بشأن ما إذا كانت نسبة رسوم الإدارة المخصصة لخدمات الوكيل الإداري البالغة 1 في المائة هي نسبة ملائمة أو مفرطة.
    There is an ongoing discussion among the participating organizations as to whether the 1 per cent management fee for the AA's services is adequate or excessive. UN 111- وهناك مناقشة مستمرة بين المنظمات المشاركة بشأن ما إذا كانت نسبة رسوم الإدارة المخصصة لخدمات الوكيل الإداري البالغة 1 في المائة هي نسبة ملائمة أو مفرطة.
    An additional 5 per cent plan to leave because of " high rents or excessive demands for rent increase " . UN وتعتزم نسبة إضافية قدرها 5 في المائة مغادرة مساكنها " بسبب مطالبة أصحاب المسكن بزيادة مبالغ الإيجار بصورة كبيرة أو مفرطة " .
    (c) Legalization of illegal payments, to avoid payment for arbitrary or excessive medical services, which are expensive for socially vulnerable sections of the population; UN (ج) إيجاد حلول قانونية للمدفوعات غير المشروعة، لتفادي دفع تكاليف خدمات طبية تعسفية أو مفرطة تعتبر باهظة التكاليف بالنسبة للقطاعات المستضعفة اجتماعياً من السكان؛
    It should be noted that in the MTDF framework, " there is an ongoing discussion among the participating organizations as to whether the 1 per cent management fee for the AA's [administrative agent's] services is adequate or excessive " . UN 167 - وجدير بالإشارة أنه في إطار الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين، " هناك مناقشة مستمرة بين المنظمات المشاركة بشأن ما إذا كانت نسبة رسوم الإدارة المخصصة لخدمات الوكيل الإداري البالغة 1 في المائة هي نسبة ملائمة أو مفرطة " ().
    Examples included the development of education and training programmes for personnel of companies manufacturing precursor chemicals; use of controlled deliveries and undercover operations; a voluntary programme of cooperation with the chemical industry; prior registration of every importer or exporter of precursors; and reporting of unusual or excessive losses or disappearances of listed chemicals. UN ومن أمثلة هذه الإجراءات ما يلي: وضع برامج تثقيفية وتدريبية للعاملين في الشركات التي تصنع الكيماويات السليفة؛ واستخدام عمليات التسليم المراقب والعمليات السرية؛ ووضع برنامج طوعي للتعاون مع الصناعة الكيميائية؛ والتسجيل المسبق لكل مستورد أو مصدِّر للسلائف؛ والإبلاغ عن أية خسائر أو اختفاءات غير عادية أو مفرطة للمواد الكيميائية المدرجة.
    79.10. Continue efforts to guarantee freedom of expression, while safeguarding against its abuse (Singapore); review existing restrictions on freedom of expression, participation in the political process and the media, and amend or abolish any undue or excessive restrictions which may exist (Japan); examine the media regulation system and eliminate all provisions that may hinder the freedom of expression (Chile); UN 79-10- مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان حرية التعبير، مع الحماية من إساءة استعمالها (سنغافورة)؛ ومراجعة القيود المفروضة على حرية التعبير، والمشاركة في العملية السياسية ووسائط الإعلام، وتعديل أو إلغاء أي قيود غير مبررة أو مفرطة قد تكون قائمة (اليابان)؛ والنظر في القواعد المنظمة لوسائط الإعلام وإلغاء جميع الأحكام التي قد تعيق حرية التعبير (شيلي)؛
    Poorly targeted or overly generous fiscal incentives can, however, be counterproductive, by depriving government of much-needed revenue to finance investment in, for example, economic infrastructure, education and health. UN لكن يمكن أن تترتب على المحفزات المالية ذات الأهداف غير الدقيقة أو مفرطة السخاء نتائج عكسية، بحرمان الحكومة من إيرادات هي في حاجة ماسة إليها لتمويل الاستثمار في الهياكل الأساسية الاقتصادية والتعليم والصحة، على سبيل المثال.
    A patent that is likely invalid or overly broad ( " poor quality " ) can deter innovation by making rivals take actions to avoid infringing the poor quality patent. UN ويمكن لبراءة تُرجح أن تكون غير صالحة أو مفرطة الاتساع ( " ذات نوعية رديئة " ) أن تردع الابتكار بجعل المنافسين يعتمدون إجراءات لتفادي النيل من البراءة الرديئة.
    16. The Department has also managed to increase its overall compliance with the mandated issuance dates of multilingual documents (from 61 per cent in 2007 and 60 per cent in 2008 to 67 per cent in 2009, 69 per cent in 2010 and 73 per cent in 2011) despite continuing challenges stemming from the need sometimes to process unforeseen, urgent or inordinately lengthy documents. UN 16 - كما نجحت الإدارة في زيادة امتثالها الإجمالي لمواعيد الإصدار المقررة للوثائق المتعددة اللغات (من 61 في المائة في عام 2007 و 60 في المائة في عام 2008 إلى 67 في المائة في عام 2009، ثم إلى 69 في المائة في عام 2010 و 73 في المائة في عام 2011)، وذلك على الرغم من التحديات المستمرة الناشئة عن الحاجة أحيانا إلى معالجة وثائق غير متوقعة أو عاجلة أو مفرطة الطول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد