ويكيبيديا

    "أو مناسبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or
        
    (iii) The necessary security is provided for certain ceremonies or social events upon prior request to the Ministry; UN ' ٣ ' توفر تدابير اﻷمن اللازمة لمراسم أو مناسبات اجتماعية معينة بناء على طلب مسبق من الوزارة؛
    Other countries have designated their own day(s) at the national or regional level, with climate change as the main theme or as an area of focus within a broader theme. UN وقامت بلدان أخرى بالإعلان عن مناسبة أو مناسبات خاصة بها على المستويين الوطني أو الإقليمي، مع اختيار تغيير المناخ كموضوع لها أو كمجال تركيز ضمن موضوع أشمل.
    Due to the ISU staffing situation, many invitations to participate in meetings or other events have been declined. UN ورفضت المشاركة في اجتماعات أو مناسبات أخرى بسبب الحالة التي عليها ملاك موظفيها.
    Limited accreditation schemes are permissible only where necessary to provide journalists with privileged access to certain places and/or events. UN ولا يُسمح بنظم الاعتماد المقيّد إلا عندما تكون هناك ضرورة لمنح الصحفيين امتياز للوصول إلى أماكن و/أو مناسبات معينة.
    The United States Burn Support Organization has attended and taken part in various meetings and/or events centred on the Millennium Development Goals. UN حضرت المنظمة اجتماعات و/أو مناسبات مختلفة ركزت على الأهداف الإنمائية للألفية، وشاركت في هذه الامجتماعات والمناسبات.
    Coordination has been internal at each entity based on an overall strategy and guidance from senior management and substantive departments for specific topics or events. UN وكان التنسيق يجري داخلياً في كل كيان على أساس استراتيجية عامة وتوجيهات من الإدارة العليا والإدارات الفنية بشأن مواضيع محددة أو مناسبات معينة.
    Limited accreditation schemes are permissible only where necessary to provide journalists with privileged access to certain places and/or events. UN ولا يُسمح بنظم الاعتماد المقيّد إلا عندما تكون هناك ضرورة لمنح الصحفيين امتياز للوصول إلى أماكن و/أو مناسبات معينة.
    Staff members, as part of their official functions, will be expected from time to time to attend governmental or other functions such as meals and diplomatic receptions. UN ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت ﻵخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية.
    UNEP is exploring the possibility of conducting a side event or events on energy at the Commission's ninth session. UN 161- ويستطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة إمكانية تنظيم مناسبة أو مناسبات بشأن الطاقة في الدورة التاسعة للجنة.
    Performance measures, which are currently indicated in general terms only, such as the number of advisory services provided, training events and fellowships, or feedback on relevance or usefulness, should be replaced with measurable and quantifiable indicators of achievement. UN وقياسات الأداء المشار إليها حاليا بمصطلحات عامة فقط، كعدد الخدمات الاستشارية المقدمة أو مناسبات التدريب أو الزمالات أو الملاحظات الارتجاعية بشأن وجاهتها وفائدتها، إنما ينبغي أن يستعاض عنها بمؤشرات للإنجاز قابلة للقياس العددي والكمي.
    4. Host and/or participate in international studies, events or conferences. UN ٤ - استضافة دراسات أو مناسبات أو مؤتمرات دولية، و/أو المشاركة فيها.
    Staff members, as part of their official functions, will be expected from time to time to attend governmental or other functions such as meals and diplomatic receptions. UN ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت ﻵخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية.
    MONUC and UNMIK raise money through ticket sales for special celebrations or events. UN وتقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بجمع الأموال من خلال بيع بطاقات لحضور احتفالات أو مناسبات خاصة.
    In keeping with these essential principles, direct interaction with United Nations meetings or events is limited; however, the organization has been very active in outreach and development activities around the world. UN وتماشيا مع هذه المبادئ الأساسية، فإن تفاعلها المباشر مع ما تعقده الأمم المتحدة من اجتماعات أو مناسبات يعد محدوداً؛ غير أن الهيئة ناشطة جدا في أنشطة التوعية والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    UNEP is also exploring the possibility of conducting a side event or events on the topic at the ninth session of the Commission on Sustainable Development. UN 118- ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً باستطلاع إمكانية تنظيم مناسبة أو مناسبات جانبية بشأن الموضوع في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    UNEP is also exploring the possibility of conducting a side event or events on transport at the Commission's ninth session. UN 164- ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً باستطلاع إمكانية تنظيم مناسبة أو مناسبات بشأن النقل في الدورة التاسعة للجنة.
    Noting that many Member States and some regions already celebrate official statistics through a variety of national and regional initiatives, such as designated months, weeks, days or events, and welcoming their support and willingness to coordinate such events under the auspices of the United Nations, UN وإذ تلاحظ أن كثيرا من الدول الأعضاء وبعض المناطق تحتفل بالفعل بالإحصاءات الرسمية عن طريق اتخاذ مجموعة متنوعة من المبادرات الوطنية والإقليمية، مثل تخصيص أشهر أو أسابيع أو أيام أو مناسبات لهذا الغرض، وإذ ترحب بدعمها واستعدادها لتنسيق هذه المناسبات تحت إشراف الأمم المتحدة،
    With respect to accreditation schemes for journalists, the Committee recalls that such schemes are permissible only where necessary to provide journalists with privileged access to certain places and/or events. UN وفيما يتعلق بنظم اعتماد الصحافيين، تذكّر اللجنة بأن هذه النظم لا يُسمح بها إلا عندما تكون هناك ضرورة لمنح الصحفيين امتياز للوصول إلى أماكن و/أو مناسبات معينة.
    Noting that many Member States and some regions already celebrate official statistics through a variety of national and regional initiatives, such as designated months, weeks, days or events, and welcoming their support and willingness to coordinate such events under the auspices of the United Nations, UN وإذ تلاحظ أن كثيرا من الدول الأعضاء وبعض المناطق تبرز بالفعل أهمية الإحصاءات الرسمية عن طريق اتخاذ مجموعة متنوعة من المبادرات الوطنية والإقليمية، مثل تخصيص أشهر أو أسابيع أو أيام أو مناسبات لهذا الغرض، وإذ ترحب بدعمها واستعدادها لتنسيق هذه المناسبات تحت إشراف الأمم المتحدة،
    Noting that many Member States and some regions already celebrate official statistics through a variety of national and regional initiatives, such as designated months, weeks, days or events, and welcoming their support and willingness to coordinate such events under the auspices of the United Nations, UN وإذ تلاحظ أن كثيرا من الدول الأعضاء وبعض المناطق تحتفل بالفعل بالإحصاءات الرسمية عن طريق اتخاذ مجموعة متنوعة من المبادرات الوطنية والإقليمية، مثل تخصيص أشهر أو أسابيع أو أيام أو مناسبات لهذا الغرض، وإذ ترحب بدعمها واستعدادها لتنسيق هذه المناسبات تحت إشراف الأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد