ويكيبيديا

    "أو منطقة ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or region
        
    • or a region
        
    • or area
        
    Misfortunes suffered by any one country or region may well expand to engulf other countries and regions. UN والمحن التي يعانيها بلد أو منطقة ما قد تتوسع لتشمل بلدانــا ومناطق أخرى.
    Ethical boundaries surpass the narrow limits of a given place, nation or region. UN وتتجاوز الحدود اﻷخلاقية الحدود الضيقة لجهة أو أمة أو منطقة ما.
    The project will seek to facilitate the transfer of experiences from one country or region to other similar environments. UN وسيجـري السعـي في إطـار المشروع إلى تيسير نقل الخبرات من بلد أو منطقة ما إلى بيئات أخرى مماثلة.
    The project seeks to facilitate the transfer of experiences from one country or region to other similar environments. UN ويسعى المشروع إلى تيسير نقل الخبرات من بلد أو منطقة ما إلى بيئات أخرى مماثلة.
    Because of these differences, capacity-building activities must be tailor-made to the specific needs of a country or a region. UN ونتيجة لهذه الفروق، يتعين أن تكيف أنشطة بناء القدرات لتلائم الاحتياجات المحددة لبلد أو منطقة ما.
    One added that data on unintentional releases in one country or region should not be extrapolated to others with different climates. UN وأضاف عضوٌ آخر بأن البيانات المتعلقة بالإطلاقات غير المقصودة في بلدٍ أو منطقة ما لا ينبغي إسقاطها على بلدان ومناطق أخرى ذات مناخات مختلفة.
    Citizens have access to information showing whether the providers of health care in a given town or region were not unfairly disadvantaged by an insurer. UN وتتوفر للمواطنين إمكانية الحصول على معلومات تبين ما إذا كان مقدمو الرعاية الصحية في مدينة ما أو منطقة ما محرومين بشكل غير عادل من جانب شركة تأمين معينة.
    A problem in one country or region could affect several other parts of the world. It was therefore important to address those common challenges jointly and ensure that all stakeholders were involved. UN ومن الوارد أن تؤثر مشكلة في بلد أو منطقة ما في عدة أجزاء أخرى من العالم، مما يجعل التصدِّي لتلك التحدِّيات المشتركة بتوحيد الجهود والحرص على مشاركة جميع أصحاب المصلحة أمراً مهمًّا.
    The increased focus on mediation emerged from the realization that we live in a world of increasing interdependence, where conflicts and instability in a certain country or region directly or indirectly affect all of us. UN وجاءت زيادة التركيز على الوساطة من الإدراك بأننا نعيش في عالم من الترابط المتزايد، حيث الصراعات وجوانب عدم الاستقرار في بلد بعينه أو منطقة ما تؤثر علينا جميعاً بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Regional cooperation, involving collaboration among education and training institutions in a particular country and/or region. UN :: التعاون الإقليمي، يتضمن المشاركة فيما بين المعاهد التعليمية والتدريبية في قطر ما و/أو منطقة ما.
    One speaker proposed that the programme support charges from projects in a given country or region should be allocated to the UNODC office in that country or region. UN واقترح أحد المتكلّمين أن تخصص رسوم تكاليف دعم البرامج المحصّلة من المشاريع في بلد أو منطقة ما للمكتب التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة في البلد المعني أو المنطقة المعنية.
    24. It may be worth noting that drought risk is based on a combination of the frequency, severity, nature and spatial extent of drought and the degree to which a population or region is vulnerable to it. UN 24- ويجدر بالإشارة إلى أن خطر الجفاف يستند إلى كل من تردد هذه الظاهرة وطبيعتها وامتدادها المكاني بالاقتران مع درجة تأثر سكان أو منطقة ما بهذه الظاهرة.
    In light of the value of such information for indicating a deterioration of the human rights and political situation in a specific country or region as a whole, this information should be increasingly integrated into early warning systems aimed at preventing human rights disasters and mass exoduses. UN فنظراً ﻷهمية مثل هذه المعلومات كمؤشر إلى تدهور حالة حقوق اﻹنسان واﻷوضاع السياسية في بلد أو منطقة ما ككل، ينبغي دمج هذه المعلومات بشكل متزايد في نظم للانذار المبكر ترمي إلى منع حدوث كوارث تتعلق بحقوق اﻹنسان وحدوث عمليات نزوح جماعية.
    The Office obtained the views of some heads of centre regarding the " United Nations house " concept, which involves having all United Nations entities in a country or region in one location. UN وقد حصل المكتب على آراء بعض رؤساء المراكز فيما يتعلق بمفهوم " دار الأمم المتحدة " وفحواه أن تكون جميع كيانات الأمم المتحدة في بلد أو منطقة ما في موقع واحد.
    10. National human rights institutions (NHRIs) are a key element of the OHCHR country engagement strategy as indispensable actors for any long-term human rights approach in a country or region. UN 10 - تعد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية المفوضية للمشاركة القطرية بوصفها جهات فعالة لا غنى عنها لأي نهج بشأن حقوق الإنسان على المدى الطويل في بلد أو منطقة ما.
    The United Nations Consolidated Appeal Process and the United Nations Development Assistance Framework remained the most coordinated and coherent ways of responding to the needs of a given country or region in the event of a crisis. UN والنداء الموحد المشترك بين الوكالات لصالح أنغولا وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لا يزالان بمثابة أفضل الأنهج تناسقا وتضامنا فيما يتعلق بالوفاء باحتياجات بلد ما أو منطقة ما في حالات الأزمات.
    One of the main achievements here is the recognition that the human rights situation in a given country or region can be a source of legitimate concern to the international community, but that that in no way implies a renunciation of generally accepted principles of international law, such as the sovereign equality of States and non-interference in the internal affairs of States. UN ومن بين الإنجازات الرئيسية في هذا المجال الإقرار بأن حالة حقوق الإنسان في بلد أو منطقة ما يمكن أن تكون مبعث قلق مشروع للمجتمع الدولي، غير أن ذلك لا يعني بأي حال نبذاً لمبادئ القانون الدولي المقبولة عموماً، مثل المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Treatment demand is another indicator of problem drug use that also indicates the type of substances causing particular problems in a country or region. UN 15- الطلب على العلاج مؤشّر آخر على تعاطي المخدِّرات المسبب للمشاكل يُستدل منه أيضا على نوع المواد التي تسبب مشاكل خاصة في بلد أو منطقة ما.
    Finally, some effort should be made to show the per capita incomes of deciles (or some other quantiles) of the population, and not only the average per capita for a country or region. UN وأخيرا، ينبغي بذل بعض الجهود ﻹظهار النصيب الفردي من الدخل في العُشَيْرات السكانية )أو في بعض المجموعات الصغيرة اﻷخرى(. وليس مجرد متوسط نصيب الفرد من الدخل في بلد أو منطقة ما.
    Our experience in international cooperation, especially when it comes to socio-economic development, has raised the question of who decides what is to be done in a country or a region. UN وقد أثارت تجربتنا في التعاون الدولي، خصوصا حين يتعلق الأمر بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية، مسألة من الذي يقرر ما يمكن عمله في بلد أو منطقة ما.
    When a country or a region is filled with despair and resentment and vulnerable to violent and aggressive ideologies, the threat passes easily across oceans and borders and could threaten the security of any peaceful country. UN فعندما يستبد اليأس والامتعاض ببلد ما أو منطقة ما ويضعف أمام إيديولوجيات تنطوي على العنف والعدوان، ينساب الخطر بسهولة عبر المحيطات والحدود، ويمكن أن يتهدد أمن أي بلد مسالم.
    The land-carrying capacity is the maximum population that can be sustainably supported in a given country or area by agricultural activities. UN وقدرة اﻷرض على الحمل هي الحد اﻷقصى من السكان الذي يمكن توفير القوت له بصورة مستدامة باﻷنشطة الزراعية في بلد ما أو منطقة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد