ويكيبيديا

    "أو منظمات غير حكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or non-governmental organizations
        
    • or NGOs
        
    • or nongovernmental organizations
        
    • or by non-governmental organizations
        
    • or by NGOs
        
    • or intergovernmental organizations
        
    Generally, VRFs receive contributions from donors or non-governmental organizations. UN وعموماً، تحصل الصناديق القروية الدائرة على مساهمات من جهات مانحة أو منظمات غير حكومية.
    Nothing in the present Declaration shall be interpreted as permitting States to support and promote activities of individuals, groups of individuals, institutions or non-governmental organizations contrary to the provisions of the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا اﻹعلان ما يمكن تفسيره على أنه يعني السماح للدول بدعم وتعزيز أنشطة أفراد أو جماعات من اﻷفراد أو مؤسسات أو منظمات غير حكومية تتعارض مع أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Nor shall anything in the present Declaration be interpreted as permitting States to support and promote activities of individuals, groups of individuals, institutions or non-governmental organizations contrary to the provisions of the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا اﻹعلان أيضاً ما يمكن تفسيره على أنه يعني السماح للدول بدعم وتعزيز أنشطة أفراد أو مجموعات من اﻷفراد أو مؤسسات أو منظمات غير حكومية تتعارض مع أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    That work was complemented by several Government-funded projects implemented by departments or NGOs aimed at supporting vulnerable immigrant groups. UN واستُكمل هذا العمل بعدة مشاريع ممولة من الحكومة نفذتها إدارات أو منظمات غير حكومية ترمي إلى دعم فئات المهاجرين الضعيفة.
    In the case of joint statements by States or nongovernmental organizations, more time, within reasonable limits, would be given to the speakers. UN وفي حالة إدلاء دول أو منظمات غير حكومية ببيانات مشتركة يمنح المتحدثون مزيداً من الوقت ضمن حدود معقولة.
    Nor shall anything in the present Declaration be interpreted as permitting States to support and promote activities of individuals, groups of individuals, institutions or non-governmental organizations contrary to the provisions of the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا اﻹعلان أيضاً ما يمكن تفسيره على أنه يعني السماح للدول بدعم وتعزيز أنشطة أفراد أو مجموعات من اﻷفراد أو مؤسسات أو منظمات غير حكومية تتعارض مع أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Nothing in the present Declaration shall be interpreted as permitting States to support and promote activities of individuals, groups of individuals, institutions or non-governmental organizations contrary to the provisions of the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا اﻹعلان ما يمكن تفسيره على أنه يعني السماح للدول بدعم وتعزيز أنشطة أفراد أو جماعات من اﻷفراد أو مؤسسات أو منظمات غير حكومية تتعارض مع أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In most cases, the work is done by local authorities, volunteers or non-governmental organizations. UN وفي معظم الحالات، يقوم بهذا العمل سلطات محلية أو متطوعون أو منظمات غير حكومية.
    These items were sold to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations. UN وبيعت هذه الأصناف لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية.
    It may involve neighbouring States, international or regional organizations, a group of friends or non-governmental organizations. UN وقد يشمل الدول المجاورة والمنظمات الدولية أو الإقليمية، ومجموعة أصدقاء أو منظمات غير حكومية.
    11. As of 15 September, there were, for security reasons, no United Nations agencies or non-governmental organizations in Abyei town, except for the United Nations Development Programme and the Resident Coordinator's Support Office. UN 11 - وحتى 15 أيلول/سبتمبر، لم تكن هناك، لأسباب أمنية، أي وكالات تابعة للأمم المتحدة أو منظمات غير حكومية في بلدة أبيي، باستثناء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم المنسق المقيم.
    The evaluation plan for the duration of the MTSP will cover key themes and topics of strategic significance. Its implementation will, in some cases, involve partnerships with other United Nations agencies and/or governmental or non-governmental organizations. UN وستغطي خطة التقييم لفترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل مواضيع ومسائل رئيسية ذات أهمية استراتيجية، وفي بعض الحالات سيشمل تنفيذها شراكات مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو حكومات أو منظمات غير حكومية.
    Law enforcement and related personnel can also be sent for specialized training offered by international organizations, foreign governments or non-governmental organizations. UN كما يمكن إرسال موظفي إنفاذ القانون والموظفين ذوي الصلة للحصول على تدريب متخصص توفره منظمات دولية أو حكومات أجنبية أو منظمات غير حكومية.
    Activities are being implemented in partnership between relevant government departments and non-government entities, whether United Nations agencies or non-governmental organizations (NGOs). UN ويجري تنفيذ الأنشطة في شراكة بين الإدارات الحكومية والكيانات غير الحكومية ذات الصلة، سواء كانت وكالات تابعة للأمم المتحدة أو منظمات غير حكومية.
    The Working Group serves as a channel of communication between sources of information on alleged disappearances - typically family members or non-governmental organizations - and Governments. UN ويعمل الفريق العامل كقناة اتصال بين مصادر المعلومات عن حالات الاختفاء المزعومة والحكومات، علماً أن هذه المصادر عادة ما تكون أفراد أسر الأشخاص المختفين أو منظمات غير حكومية.
    They found refuge in safe parts of the country, renting private accommodation in hotels and guesthouses, staying with family and friends, or provided with shelter by private individuals or non-governmental organizations. UN وقد لجأوا إلى مناطق آمنة في البلد، فاستأجروا غرفاً خاصة في الفنادق ودور الضيافة، أو أقاموا عند الأقارب أو الأصدقاء، أو أتاح لهم مأوى أفرادٌ أو منظمات غير حكومية.
    There are no known independent opposition political parties or NGOs in the country. UN وليس في البلد أي أحزاب معارضة سياسية مستقلة معروفة أو منظمات غير حكومية.
    He commended it for having done so at such an early stage, but pointed out that the Committee had since received no communications under the Optional Protocol from Greek women or NGOs. UN وأثنى على قيامها بذلك في تلك المرحلة المبكرة، غير أنه أشار إلى أن اللجنة لم تتلق منذ ذلك الحين أي رسائل بموجب البروتوكول الاختياري من نساء يونانيات أو منظمات غير حكومية.
    The requests were, to the reporting States knowledge, transmitted to other HCP, relevant international organizations or NGOs. UN :: ما إذا كانت الطلبات قد أُحيلت، حسب عِلم الدولة المقدِّمة للتقرير، إلى أطراف متعاقدة سامية أخرى أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية ذات صلة.
    30. The Committee has requested the Secretariat to ensure that any written information formally submitted to it by individuals or nongovernmental organizations in relation to the consideration of a specific State party report is made available as soon as possible to the representative of the State concerned. UN 30- وطلبت اللجنة من الأمانة أن تضمن أن أي معلومات كتابية مقدمة إليها رسمياً من أفراد أو منظمات غير حكومية وتتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف ما ستتاح بأسرع ما يمكن لممثل الدولة المعنية.
    Other countries have their own interfaith mechanisms, supported by their Governments or by non-governmental organizations. UN وللبلدان الأخرى آلياتها الخاصة المشتركة بين الأديان، تدعمها حكوماتها أو منظمات غير حكومية.
    To help women acquire basic legal knowledge, to be able to defend their rights themselves, counselling centres have been set up through a public/private partnership or by NGOs and associations. UN 365 - وبشأن إمكانية حيازة النساء لمعارف قانونية أساسية من أجل التمكن من الدفاع عن حقوقهن بأنفسهن، أقيمت مراكز للاستماع وتقديم المشورة على يد شراكة عامة/خاصة أو منظمات غير حكومية ورابطات.
    6. Mr. Castello (United States of America), referring to paragraph 9, said that, by analogy with his proposal to amend paragraph 7, the phrase " sovereign entities " should be replaced with the phrase " States or intergovernmental organizations " . UN 6 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال مشيرا إلى الفقرة 9 إنه، قياسا على اقتراحه تعديل الفقرة 7، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " كيانات ذات سيادة " بالعبارة " لدول أو منظمات غير حكومية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد