2. If the question arises whether a matter is one of procedure or of substance, the President shall rule on the question. | UN | 2 - يبت الرئيس في موضوع ما إذا كانت مسألة ما إجرائية أو موضوعية. |
2. If the question arises whether a matter is one of procedure or of substance, the President shall rule on the question. | UN | 2 - يبت الرئيس في موضوع ما إذا كانت مسألة ما إجرائية أو موضوعية. |
Rather, the length of civilian service must be deemed to have a punitive character, which is not based on reasonable or objective criteria. | UN | بل ينبغي، بدلاً من ذلك، اعتبار مدة الخدمة المدنية ذات طابع عقابي لا يقوم على معايير معقولة أو موضوعية. |
Rather, the length of civilian service must be deemed to have a punitive character, which is not based on reasonable or objective criteria. | UN | بل ينبغي، بدلاً من ذلك، اعتبار مدة الخدمة المدنية ذات طابع عقابي لا يقوم على معايير معقولة أو موضوعية. |
It alleged further that the consolidation of these two loss categories should pose no procedural or substantive obstacles. | UN | وادعت أيضا أن توحيد فئتي الخسائر السابقة الذكر يجب ألا تطرح أية عوائق إجرائية أو موضوعية. |
3. Where there is disagreement as to whether a matter to be voted on is a substantive or procedural matter, the issue shall be decided by a two-thirds majority of the governmental participants present and voting. | UN | 3 - في حال أثير خلاف حول ما إذا كانت المسألة التي سيجري عليها التصويت مسألة إجرائية أو موضوعية فيبت في تلك المسألة بأغلبية ثلثي المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين. |
The majority suggested that the Sub-Commission should continue to apply its expertise to country situations not under consideration at the Commission on Human Rights by adopting country-specific or thematic resolutions, decisions or statements by the Chair. | UN | واقترحت الأغلبية أن تواصل اللجنة الفرعية تطبيق خبرتها على الحالات القطرية التي ليست قيد البحث باعتماد قرارات أو مقررات أو بيانات خاصة بأقطار محددة أو موضوعية لرئيس اللجنة الفرعية. |
He argues that, with regard to pensions for widows and widowers, the distinction between men and women in 1979 was no longer based on reasonable and objective criteria. | UN | وهو يحاج بأنه فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية لﻷرملة واﻷرمل لم يكن التمييز بين الرجل والمرأة قائما على معايير معقولة أو موضوعية. |
8. Her delegation supported the " mixed " position on the question whether the exhaustion of local remedies was a matter of procedure or of substance and also the Commission's opinion that an empirical study of local remedies should be made. | UN | 8 - أعربت عن تأييد وفدها للموقف " المختلط " المتعلق بمسألة ما إذا كان استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية هو مسألة إجرائية أو موضوعية وكذلك رأي اللجنة الداعي إلى إجراء دراسة تجريبية لسُبل الانتصاف المحلية. |
In this regard, the author considers that he did not have a fair opportunity to prepare for the Board's line of questioning, which was not neutral or objective. | UN | وفي هذا الصدد، يرى صاحب البلاغ أنه لم يحصل على فرصة معقولة للاستعداد لأسئلة المجلس، التي لم تكن محايدة أو موضوعية. |
The Secretariat should, therefore, reword the first sentence in paragraph 30 in more neutral or objective terms. | UN | وينبغي للأمانة العامة بالتالي أن تعيد صياغة الجملة الأولى في الفقرة 30 بعبارات أكثر حياداً أو موضوعية. |
In this regard, the author considers that he did not have a fair opportunity to prepare for the Board's line of questioning, which was not neutral or objective. | UN | وفي هذا الصدد، يرى صاحب البلاغ أنه لم يحصل على فرصة معقولة للاستعداد لأسئلة المجلس، التي لم تكن محايدة أو موضوعية. |
4. If the question arises whether a matter is procedural or substantive, the Chair will rule on the question. | UN | 4 - إذا أثير سؤال بشأن ما إذا كانت مسألة إجرائية أو موضوعية يبت الرئيس في الأمر. |
We will be receptive to any proposals, procedural or substantive, that fall in line with the basic ideas we have exchanged over the past months. | UN | إننا سنتقبل أية اقتراحات إجرائية أو موضوعية تطرح في مضمار اﻷفكار اﻷساسية التي تبادلناه عبر الشهور الماضية. |
If the question arises whether a matter is procedural or substantive, the Chair shall rule on the question. | UN | 4 - إذا أُثير سؤال بشأن ما إذا كانت مسألة ما إجرائية أو موضوعية يبت الرئيس في الأمر. |
3. Where there is disagreement as to whether a matter to be voted on is a substantive or procedural matter, the issue shall be decided by a two-thirds majority of the governmental participants present and voting. | UN | 3 - في حال أثير خلاف حول ما إذا كانت المسألة التي سيجري عليها التصويت مسألة إجرائية أو موضوعية فيبت في تلك المسألة بأغلبية ثلثي المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين. |
2. Where there is disagreement as to whether a matter to be voted on is a substantive or procedural matter, the issue shall be decided by [consensus of the governmental participants] [a two-thirds majority of the governmental participants present and voting]. | UN | 2 - إذا نشأ خلاف حول ما إذا كانت المسألة التي سيجري عليها التصويت مسألة إجرائية أو موضوعية يُبت في تلك المسألة بـ [توافق آراء المشاركين الحكوميين] [أغلبية ثلثي المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين]. |
18. Encourage the development of partnership projects in association with Governments to address specific regional or thematic issues bringing together Governments, indigenous people and appropriate United Nations agencies. | UN | ٨١ - تشجيع تنظيم مشاريع قائمة على المشاركة بالتعاون مع الحكومات لمواجهة قضايا إقليمية أو موضوعية محددة، وذلك على نحو يضم الحكومات والسكان اﻷصليين والوكالات المناسبة في اﻷمم المتحدة. |
More than 2,000 hours of radio and television broadcasting of anything but balanced and objective programming were currently being aimed at Cuba each week. | UN | وفي الوقت الراهن، يوجه إلى كوبا، كل أسبوع، ما يزيد عن 000 2 ساعة من البث الإذاعي والتلفزيوني، الذي لا يمكن أن يوصف إطلاقا بأنه يتضمن برامج متوازنة أو موضوعية. |
This means that the quality of its tools and activities cannot be evaluated from the point of view of technical standardization or objectivity without taking into account their place in the agency's strategy on a case-by-case basis. | UN | ذلك أنه لا يمكن الحكم علي مزايا نظام وأدواته وأنشطته من وجهة نظر فنية عامة أو موضوعية دون مراعاة مكانتها داخل الاستراتيجية المتوخاة في كل حالة من الحالات. |
29. The Special Rapporteur had raised the question of whether the exhaustion of local remedies rule was a procedural or a substantive rule. | UN | 29 - أثار المقرر الخاص مسألة ما إذا كان استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية قاعدة إجرائية أو موضوعية. |