ويكيبيديا

    "أو موظف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or officer
        
    • or employee
        
    • or an official
        
    • or a member
        
    • or staff member
        
    • or agent
        
    • or an employee
        
    • or by an official
        
    • or an officer
        
    • or official who
        
    Sanctions may include fines, imprisonment, and temporary or permanent bans from acting as a director or officer of a company. UN ويمكن أن تشمل العقوبات غرامات وأحكاماً بالسجن وحظراً مؤقتاً أو دائماً على تولّي وظيفة مدير أو موظف في شركة ما.
    Thus, the role of the next friend is regarded as that of an agent or officer of the Court to protect the rights of the person with disabilities. UN وبالتالي، يعتبر دور الصديق القريب كما لو كان الوكيل أو موظف المحكمة المعني بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Which leads us to believe he's either a former student or employee. Open Subtitles ممآ يقودنا بأن نعتقد بأنه أم أنه مُزارع طالب أو موظف
    A detainee may telephone a family member and an employer or employee to inform them that he or she is safe. UN ويجوز للمحتجز أن يهاتف فرداً من أسرته وأي صاحب عمل أو موظف لإبلاغه بأنه في أمان.
    Anyone who feels that he or she or someone else has been treated wrongly or unjustly by a public authority, or an official employed by the civil service or local government, can make a complaint to the Office of the Parliamentary Ombudsmen (JO). UN ويجوز لكل من يرى أنه تعرض هو أو غيره لمعاملة سيئة أو غير عادلة من جانب سلطة عامة أو موظف يعمل في الخدمة المدنية أو في الحكومة المحلية أن يقدم شكوى إلى مكتب أمناء المظالم البرلمانيين.
    At the opening of the Conference, the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Conference, or a member of the secretariat designated by either, shall preside until the Conference has elected its President. UN يتولى الأمين العام للأمم المتحدة أو الأمين العام للمؤتمر، أو موظف في الأمانة يسميه أي منهما، عند افتتاح المؤتمر، رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسا له.
    The relevant authorities have a responsibility to ensure that there is no discrimination against any prisoner or staff member belonging to a minority group. UN وتقع على السلطات المعنية مسؤولية ضمان ألا يتعرض للتمييز أي سجين أو موظف من أبناء أقلية من الأقليات.
    A Board has power to call for documents from any committee, department or officer or employee of any committee or department and to hear any person in connection with any complaint. UN وللمجلس سلطة طلب الوثائق من أية لجنة أو إدارة، أو من أي مسؤول أو موظف يعمل في أية لجنة أو إدارة، وسلطة الاستماع إلى أي شخص فيما يتصل بأية شكوى.
    With some exceptions, the Ombudsman has the power to request any minister or officer of a government department or any other person to supply information which he considers necessary. UN وفيما عدا بعض الاستثناءات، يملك أمين المظالم سلطة أن يطلب إلى أي وزير أو موظف في إدارة حكومية أو أي شخص آخر موافاته بالمعلومات التي يعتبرها ضرورية.
    More than half of the institutions had an ethics office or officer, or relied on the services of the United Nations Ethics Office, which provided whistle-blower protection. UN ولدى أكثر من نصف المؤسسات مكاتب للأخلاقيات أو موظف مسؤول عن الأخلاقيات أو تعتمد تلك المؤسسات على الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات التي توفر حماية للمبلغين.
    8. At previous sessions, the Fifth Committee submitted to the General Assembly a draft decision containing the name of a Member State whose Auditor-General, or officer holding the equivalent title, was recommended for appointment. UN 8 - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن اسم دولة عضو يوصي بتعيين مراجع حساباتها العام، أو موظف يحمل لقبا معادلا.
    7. At previous sessions, the Fifth Committee, submitted to the General Assembly a draft decision containing the name of a Member State whose Auditor-General, or officer holding the equivalent title, was recommended for appointment. UN ٧ - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم الى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن اسم دولة عضو يوصَى بتعيين مراجع حساباتها العام، أو موظف يحمل لقبا معادلا.
    7. At previous sessions, the Fifth Committee submitted to the General Assembly a draft decision containing the name of a Member State whose Auditor-General, or officer holding the equivalent title, was recommended for appointment. UN ٧ - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم الى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن اسم دولة عضو يوصَى بتعيين مراجع حساباتها العام، أو موظف يحمل لقبا معادلا.
    The applicant or employee should not be required to disclose his or her HIV status to the employer nor in connection with his or her access to workers' compensation, pension benefits and health insurance schemes. UN ولا ينبغي أن يُطلب من طالب وظيفة أو موظف أن يُفصح لصاحب العمل عن وضعه الصحي واصابته بفيروس نقص المناعة البشري ولا عندما يتقدم للحصول على التعويضات العمالية، ومعاشات التقاعد ومزايا التأمين الصحي.
    The Central Bank also has the power to require any director, officer or employee of any bank or any other financial institution to furnish to the Central Bank such information and data as may be required. UN ويحــق للمصرف المركزي أيضا أن يـُـلزم أي مدير أو موظف أو مستخدم في أي مصرف أو أي مؤسسة مالية أخرى بتـزويد المصرف المركزي بالمعلومات والبيانات التي يحتاجها.
    The text should read prohibits a pre-trial detainee from discussing his or her case without the permission of those responsible for the conduct of the investigation such as the investigator or an official of the Office of the Procurator UN يعدل النص ليصبح كما يلي: يحظر على المحتجزين أثناء فترة ما قبل المحاكمة مناقشة قضاياهم دون إذن من أحد المسؤولين عن إدارة التحقيق مثل المحقق أو موظف من مكتب النائب العام.
    Anyone who feels that he or she or someone else has been treated wrongly or unjustly by a public authority or an official employed by the civil service or local government can make a complaint to the Office of the Parliamentary Ombudsmen (JO). UN وأي شخص يشعر أنه يتعرض هو أو غيره لمعاملة خاطئة أو غير عادلة من جانب سلطة عامة أو موظف يعمل في الخدمة المدنية أو في الحكومة المحلية يمكنه تقديم شكوى إلى مكتب أمناء المظالم البرلمانيين.
    Temporary President At the opening of the Conference, the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Conference, or a member of the secretariat designated by either, shall preside until the Conference has elected its President. UN يتولى الأمين العام للأمم المتحدة أو الأمين العام للمؤتمر، أو موظف في الأمانة يسميه أي منهما، عند افتتاح المؤتمر، رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسا له.
    Similarly, project personnel shall neither seek nor accept any favour, gift, remuneration or any other personal benefit from another project personnel or staff member or from any third party in exchange for performing, failing to perform or delaying the performance of any official act. UN وبالمثل، لا يجوز لموظفي المشاريع أن يلتمسوا أو يقبلوا أي جميل أو هدية أو مكافأة أو أي منفعة شخصية أخرى من موظف مشاريع أو موظف آخر أو من أي طرف ثالث مقابل أداء أي عمل رسمي أو عدم أدائه أو تأخير أدائه.
    Since the whole activity is based on computer registration, I assume that every notice of parking violation can be related to an individual officer or agent. UN وبما أن نشاط هؤلاء يسجل كله بواسطة الحاسوب، أعتقد أن كل إشعار بمخالفة وقوف يمكن أن يُنسب إلى ضابط أو موظف إنفاذ بعينه.
    Under this law, it is prohibited for an employer to treat a part-time employee, or an employee with limited-duration employment, less favourably. UN وبموجب هذا القانون يحظر على أي رب عمل أن يعامل أي موظف لبعض الوقت أو موظف لمدة محدودة، معاملة أقل.
    Austria and France explained that the solicitation or acceptance of any undue advantage by a foreign public official or an official of a public international organization, was established as a criminal offence only if perpetrated by a public official of another State member of the European Union or by an official of an institution of the European Union. UN وشرحت النمسا وفرنسا أن التماس مزية غير مستحقة أو قبولها من قِبل الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية لا تعتبران جريمة الا اذا اقترفهما موظف عمومي ينتمي الى دولة عضو أخرى في الاتحاد الأوروبي أو موظف في احدى مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    An expert in the field of management, organisational structure or sociological movement or an officer with appropriate experience is appointed as Member Secretary. UN ويُعين خبير في مجال الإدارة أو الهياكل التنظيمية أو الحركات الاجتماعية أو موظف يتمتع بالخبرة المناسبة أمينا في اللجنة.
    The penalties established in the preceding articles shall be imposed on any authority or official who fails in the duties of his post and allows other persons to carry out the acts described therein. UN توقع العقوبات المنصوص عليها في المادتين السابقتين على أي ممثل للسلطة أو موظف لا يقوم بواجبات وظيفته ويسمح ﻷشخاص آخرين بارتكاب اﻷفعال الموصوفة فيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد