50¢ over prime, three years, or end of project, whichever comes first. | Open Subtitles | خمسين سنتاً لمدة ثلاث سنوات أو نهاية المشروع أيهما يأتي أولاً |
Many drag on for long periods with no clear beginning or end, subjecting successive generations to endless struggles for survival. | UN | وكثير من هذه القلاقل يطول مدته بلا بداية أو نهاية واضحة، مما يعرض أجيالا متتالية لصراعات لا نهائية من أجل البقاء. |
Should I end my life or end this distance? | Open Subtitles | وإذا أنا في نهاية حياتي أو نهاية هذه المسافة؟ |
The duration of the benefit extends from the time of application to the age limit of the child, namely 20 years of age or the end of the child's education. | UN | وتمتد مدة الاستحقاق من تاريخ تقديم الطلب وحتى بلوغ الطفل 20 سنة أو نهاية تعليم الطفل. |
the age of the woman or girl is near the beginning or the end of the usual childbearing years | UN | :: ما إذا كان سن المرأة أو الفتاة قريبا من بداية أو نهاية سنوات الإنجاب العادي |
This trend could be a result of the fact that these years constitute the middle or the end of programming periods for over 70 per cent of countries. | UN | وقد يكون هذا الاتجاه ناشئا عن أن هاتين السنتين تشكلان منتصف أو نهاية فترة البرمجة في أكثر من 70 في المائة من البلدان. |
Article 2, paragraph 3, requires a State making such a reservation to notify the Secretary-General of the beginning or ending of a state of war applicable to its territory. | UN | وتقتضي الفقرة ٣ من المادة ٢ أن تقوم الدولة الطرف التي تعلن مثل هذا التحفظ باخطار اﻷمين العام ببداية أو نهاية أي حالة حرب تكون منطبقة على أراضيها. |
"I repeat you, without beginning or end, repeat your body. | Open Subtitles | "أنا أكرّرك, بدون بداية أو نهاية أكرّرُ في جسدكَ |
Fellowships Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier | UN | الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية، حتى استكمال الدراسة، أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما |
We also agree that any solution or end to this long and unacceptable deadlock and stagnation in the Conference should be achieved in accordance with the Charter of the United Nations and its fundamental principles, which include nuclear disarmament and the maintenance of international peace and security. | UN | وإننا متفقون أيضاً على أن أي حل أو نهاية تُوضع لهذا المأزق الطويل وغير المقبول الذي تردّى فيه المؤتمر وللجمود الذي يعاني منه ينبغي أن يتحقَّق وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئه الأساسية ومن ضمنها نزع السلاح النووي والحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier | UN | تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق |
Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier; | UN | تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق؛ |
Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current year to completion of study or end of the current year, whichever is earlier; | UN | تكلفة الزمالة من التاريخ المنتظر لبدء الدراسة أو بداية السنة الحالية حتى إتمام الدراسة أو نهاية السنة الحالية، أيهما أسبق؛ |
Something like a family member's health or the end of war or famine. | Open Subtitles | شيء مثل تمني الصحة لجميع أفراد الأسرة أو نهاية الحرب أو المجاعة |
You know, if you decide you want to stay at Dylan's till the end of the weekend... or the end of the century, your mom and I have discussed it. | Open Subtitles | تعرف أذا قررت أن تبقى عند ديلان حتى نهاية الأسبوع أو نهاية القرن أنا وأمك ناقشنا هذا |
As reported last year, these years constitute the middle or the end of the programming periods for over 70 %per cent of countries. | UN | وقد أشارت تقارير العام الماضي إلى أن هذين العامين يشكلان بالنسبة لأكثر من 70 في المائة من البلدان، منتصف أو نهاية فترات برمجتها. |
Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or the start of the current year to completion of study or the end of the current year, whichever is earlier; | UN | تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة أو بداية السنة الحالية حتى إتمام الدراسة أو نهاية السنة الحالية، أيهما أسبق؛ |
The year was 1993 or the end of 1992. | UN | وكان ذلك في عام ١٩٩٣ أو نهاية عام ١٩٩٢. |
Article 2, paragraph 3, requires a State making such a reservation to notify the SecretaryGeneral of the beginning or ending of a state of war applicable to its territory. | UN | وتقتضي الفقرة 3 من المادة 2 أن تقوم الدولة الطرف التي تعلن مثل هذا التحفظ بإخطار الأمين العام ببداية أو نهاية أي حالة حرب تكون منطبقة على أراضيها. |
Article 2, paragraph 3, requires a State making such a reservation to notify the SecretaryGeneral of the beginning or ending of a state of war applicable to its territory. | UN | وتقتضي الفقرة 3 من المادة 2 أن تقوم الدولة الطرف التي تعلن مثل هذا التحفظ بإخطار الأمين العام ببداية أو نهاية أي حالة حرب تكون منطبقة على أراضيها. |
Article 2, paragraph 3, requires a State making such a reservation to notify the SecretaryGeneral of the beginning or ending of a state of war applicable to its territory. | UN | وتقتضي الفقرة 3 من المادة 2 أن تقوم الدولة الطرف التي تعلن مثل هذا التحفظ بإخطار الأمين العام ببداية أو نهاية أي حالة حرب تكون منطبقة على أراضيها. |