ويكيبيديا

    "أو نوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or quality
        
    • or qualitative
        
    • or the quality
        
    • or the qualities
        
    • quality of the
        
    Even if there was more market access and more jobs had been created, they had not provided decent incomes or quality of life. UN وحتى لو كانت قد زادت إمكانية الوصول إلى الأسواق وزادت فرص العمل، فإنها لم توفر دخلاً كريماً أو نوعية حياة لائقة.
    the amount, scope, or quality of market data and information for wood and non-wood forest products and their substitutes UN :: حجم، أو نطاق، أو نوعية البيانات والمعلومات المتعلقة بالسوق للمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، وبدائلها
    The logic is as follows: Suppliers may target those consumers who do not compare offers or who have difficulties assessing qualities, that is, those customers who will buy from them regardless of the price or quality offered. UN ويتلخص المنطق هنا فيما يلي: قد يستهدف الموردون المستهلكين الذين لا يقارنون بين العروض أو الذين يجدون صعوبة في تقدير الجودة، أي العملاء الذين يشترون منهم بغض النظر عما يعرضونه من سعر أو نوعية.
    Expected accomplishment A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN حصائل مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين، معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي، أو قيمة كمية أو نوعية.
    Expected accomplishment is a desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN إنجاز متوقع حصيلة مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    Thus, in 2013/14, the Secretariat will continue to strive for improved efficiency in air transport operations without compromising required safety and security standards or the quality of transportation services delivered to mission personnel. UN وبالتالي، ستواصل الأمانة العامة في الفترة 2013/2014 السعي من أجل تحسين الكفاءة في عمليات النقل الجوي دون المساس بمعايير السلامة والأمن المطلوبة أو نوعية خدمات النقل المقدمة إلى أفراد البعثات.
    Yet the success of the Vienna Conference cannot be measured by the number of participants it attracted or by the length or quality of the documents it produced. UN إلا أن نجاح المؤتمر لا يمكــن أن يقاس فقط بعدد من جذبهم للاشتراك فيــــه أو بطــول أو نوعية الوثائق التي تمخض عنها.
    Lastly, table 2 does not infer the direction or quality of linkage, nor subsequent linkages when they are linked in a chain. UN وأخيرا، فإن الجدول ٢ لا يلمح إلى اتجاه أو نوعية الصلة، ولا إلى الصلات اللاحقة عندما تكون متصلة في شكل سلسلة.
    You don't have to worry about payment or privacy or quality of care. Open Subtitles ليس لديك ما يدعو للقلق دفع أو الخصوصية أو نوعية الرعاية.
    Procedures should be simplified without threatening tenure security or quality of justice. Explanatory materials should be widely publicized in applicable languages and inform users of their rights and responsibilities. UN أمّا الإجراءات فيجب أن تُبسَّط من دون تهديد أمن الحيازة أو نوعية العدالة، كما يجب أن تُنشَر المواد التوضيحية على نطاق واسع باللغات المستخدمة، وأن يطّلع المستخدمون على حقوقهم ومسؤولياتهم.
    The Board notes that OIOS was not asked to consider that as part of its pilot evaluation and that it does not have control over the costs or quality of investigations by other bodies. UN ويلاحظ المجلس أنه لم يُطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعتبر ذلك جزءا من تقرير التقييم الذي يعده وأن المكتب لا يتحكم في تكاليف أو نوعية التحقيقات التي تقوم بها الهيئات الأخرى.
    No representatives of Member States in the Fifth Committee or in the Committee for Programme and Coordination expressed dissatisfaction with the conduct of meetings or with the level or quality of the substantive and technical secretariat services provided. UN ولم يعرب أي من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة أو لجنة البرنامج والتنسيق عن عدم رضا عن أسلوب عقد الاجتماعات أو عن مستوى أو نوعية خدمات الأمانة الفنية والتقنية المقدمة لها.
    Moreover, the experience of the Department of Field Support over the years has shown that, owing to challenging environments and limited capacity, the extension of timelines has not resulted in an increase in the number or quality of bids received. UN علاوة على ذلك، فقد أظهرت تجربة إدارة الدعم الميداني على مر السنين بأنه، نظرا للبيئة المتسمة بالتحدي والقدرات المحدودة، فإن تمديد الأطر الزمنية لم يسفر عن زيادة في عدد أو نوعية العطاءات الواردة.
    A related ecosystem may also exist outside aquifers and be dependent on aquifers for a certain volume or quality of groundwaters for its existence. UN كما أن النظام الإيكولوجي ذا الصلة قد يوجد خارج طبقات المياه الجوفية ويعتمد في وجوده على طبقات المياه الجوفية فيما يتصل بحجم معين أو نوعية معينة من المياه الجوفية.
    However, over the past 10 years, there had not been any significant improvement in the level or quality of the assistance received to implement the Barbados Programme of Action. UN غير أنه لم يكن هناك على مدى السنوات العشر الماضية أي تحسن كبير في مستوى أو نوعية المساعدة الواردة لتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    However, it must not affect the quantity or quality of documentation and the Secretariat must continue to distribute hard-copy documents to the Member States in all languages. UN ومع هذا، فإنه لا يجوز لها أن تؤثر على كمية أو نوعية الوثائق، ومن المتعين على الأمانة العامة أن تواصل توزيع وثائق مطبوعة على الدول الأعضاء بجميع اللغات.
    Expected accomplishment is a desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN إنجاز متوقع: حصيلة مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    To the public, risk is largely descriptive or qualitative. UN فالمخاطرة، بالنسبة الى الجمهور، لا تنطوي غالبا، إلا على دلالة وصفية أو نوعية.
    An expected accomplishment is a desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN الإنجاز المتوقع هو حصيلة منشودة تنطوي على فوائد للمستعملين النهائيين، يعبَّر عنها في شكل معيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    Each annual monitoring report might focus on a different aspect, such as gender parity, rightsbased education or the quality of education. UN وقد يركّز كل تقرير من تقارير الرصد السنوية على جانب من الجوانب، كالتكافؤ بين الجنسين أو التعليم المستند إلى الحقوق أو نوعية التعليم.
    6.3 With regard to the complainant's criticism of the report obtained by the State party through its embassy in Ankara, the State party stresses that there is nothing to indicate that there are any reasons for questioning the reporting organization's working methods or the qualities of its inquiries or conclusions and so sees no reason not to rely on the result of the inquiry made in the present case. UN 6-3 وفيما يتعلق بالنقد الذي وجهه صاحب الشكوى للتقرير الذي حصلت عليه الدولة الطرف عن طريق سفارتها في أنقرة، تشدد الدولة الطرف على عدم وجود أية أسباب للتشكيك في أساليب عمل المنظمة المبلغة أو نوعية تحقيقاتها أو استنتاجاتها ولذلك لا ترى أي سبب يحول دون الاستناد إلى نتائج التحقيق الذي أجري في هذه القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد