:: Inclusion of expenses incurred by entities with assignments or functions that relate directly to defence or security. | UN | :: إدراج النفقات التي تكبدتها كيانات لها مهام أو وظائف تتصل مباشرة بمهام الدفاع والأمن |
No parties or functions at UNITAR are responsible for digital forensic investigations. | UN | وليس ثمة أطراف في المعهد تضطلع بمسؤولية إجراء تحقيقات لتقصي الأدلة الرقمية للأغراض القضائية أو وظائف تكفل ذلك. |
No rationalization of the structures or functions of the main Committees could compensate for the lack of political will of certain powerful States or for their preference for unilateralism. | UN | ولا يمكن لأي ترشيد لهياكل أو وظائف اللجان الرئيسية أن يعوض نقص الإرادة السياسية لبعض الدول القوية أو تفضيلها الأحادية. |
With respect to public officials accused of corruption, their disqualification from holding public office or positions in State-owned enterprises is provided for, though decisions on dismissal have been put on hold until completion of the court proceeding. | UN | وفيما يتعلق بالموظفين العموميين المتهمين بالفساد، يوجد نص على إسقاط أهليتهم لتقلد مناصب عمومية أو وظائف في منشآت أعمال مملوكة للدولة، غير أنَّ قرارات الفصل مرهونة بإكمال الدعوى القضائية. |
Children between the age of 15 and 16 cannot take up industrial jobs or jobs that require night work. | UN | ولا يجوز للأطفال المتراوحة أعمارهم بين 15 و16 سنة ممارسة وظائف صناعية أو وظائف تستدعي عملاً ليلياً. |
The Handbook contains descriptions of the work to be done in given occupations or posts and of the knowledge and level of education required to do it. | UN | ويتضمن الدليل وصفا للعمل الواجب أداؤه في مهن أو وظائف معينة ووصفاً للمعرفة ومستوى التعليم المطلوبين للقيام بذلك. |
We should not forget that according to Article 10 of the Charter of the United Nations the Assembly may discuss any questions or any matters within the scope of the Charter or relating to the powers and functions of any organs provided for in the Charter. | UN | وينبغي ألا يغيب عن بالنا أنه وفقا للمادة ١٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة قد تناقش الجمعية العامة أية مسائل أو قضايا تقع في نطاق الميثاق أو تتصل باختصاصات أو وظائف أية أجهزة يكون منصوصا عليها في الميثاق. |
In this context, examples of useful evaluations include reviews of implementation of department-wide strategies or functions. | UN | وفي هذا الإطار، ثمة أمثلة كثيرة عن التقييمات المفيدة، منها استعراضات عن تنفيذ استراتيجيات أو وظائف على مستوى الإدارة. |
However, persons performing unpaid services or functions for the State or a public enterprise, as enumerated in article 2 of the Convention, are not covered. | UN | بيد أنَّ الأشخاص الذين يؤدون خدمات أو وظائف غير مدفوعة للدولة أو لمنشأة عمومية، كما هو مبين في المادة 2 من الاتفاقية، غير مشمولين. |
2. Coverage of persons performing unpaid services or functions for the State or a public enterprise; | UN | 2- شمول الأشخاص الذين يؤدون خدمات أو وظائف غير مدفوعة للدولة أو لمنشأة عمومية بأحكام القانون في هذا الشأن؛ |
Other individuals may have the status of experts on mission if they are designated by United Nations organs to carry out missions or functions for the United Nations such as rapporteurs of the Commission on Human Rights or members of the International Law Commission. | UN | ويجوز منح أشخاص آخرين مركز الخبراء القائمين بمهمة إذا عينتهم هيئات الأمم المتحدة للاضطلاع بمهام أو وظائف لحساب الأمم المتحدة، من قبيل مقرري لجنة حقوق الإنسان أو أعضاء لجنة القانون الدولي. |
5. Members should abstain from engaging in any activities or functions that may appear to be not readily reconcilable with their independence. | UN | 5 - ينبغي للأعضاء الامتناع عن الاضطلاع بأي أنشطة أو وظائف تبدو أنها لا تتوافق بيُسر مع استقلاليتهم. |
63. The establishment and funding of organizations, institutions, bodies or posts whose tasks or functions would include censorship of the media is prohibited. | UN | 63- ولا يُسمح بإنشاء وتمويل هيئات أو مؤسسات أو أجهزة أو وظائف يكون مهمتها هي ممارسة الرقابة على وسائط الإعلام. |
Article 6 makes it clear that State organs may belong to the constituent, legislative, executive, judicial or any other branch of government, that they may exercise international functions or functions of a purely internal character, and that they may be located at any level of government, from the highest organs of state to the most subordinate. | UN | فالمادة ٦ توضح أن أجهزة الدولة يمكن أن تنتمي إلى السلطة التأسيسية أو التشريعية أو التنفيذية أو القضائية أو أي فرع آخر من فروع الحكومة، وأنها قد تمارس وظائف دولية أو وظائف ذات طابع داخلي محض، وأنها قد تقع في أي مستوى من مستويات الحكومة، من أعلى أجهزة الدولة إلى أدناها. |
Complex integration strategies can involve, where profitable, splitting up the production process into specific activities or functions and carrying out each of them in the most suitable, cost-competitive location. | UN | ويمكن لاستراتيجيات التكامل المعقد أن تشمل، حيثما يكون ذلك مربحاً، تقسيم عملية الانتاج إلى أنشطة أو وظائف محددة والاضطلاع بكل نشاط أو وظيفة منها في المكان الأنسب والأفضل من حيث الكلفة. |
The Government of Togo has not yet adopted practical measures or programmes expressly designed to increase the numbers of women entrusted with diplomatic duties or functions within United Nations organizations. | UN | والحكومة التوغولية لم تضع بعد تدابير أو برامج محدّدة لزيادة أعداد النساء اللائي يمارسن وظائف دبلوماسية أو وظائف داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Since staff members would be understandably reluctant to assume new functions of uncertain duration or funding, e.g. peacekeeping operations or positions financed through voluntary contributions, that approach would, in fact, prevent the Organization from deploying its staff in such a way as to allow it adequate flexibility to implement its mandate. | UN | ولما كان من المفهوم أن الموظفين سيترددون في مباشرة مهام جديدة غير مؤكدة المدة أو التمويل، على سبيل المثال عمليات أو وظائف حفظ السلام التي ُتمول من خلال التبرعات، سيمنع هذا النهج في الواقع المنظمة من نشر موظفيها بطريقة تسمح لها بالمرونة اللازمة لتنفيذ ولايتها. |
Following the two month course, the participants will be directed to specific training courses or jobs to suit their individual qualifications. | UN | وعقب انتهاء الدورة الدراسية التدريبية، سوف يتم توجيه المشاركين إلى دورات دراسية تدريبية أو وظائف محدّدة لتناسب مؤهلاتهم الفردية. |
Argentina, reporting partial compliance, stated that legislative amendments were envisaged to extend the notion of " recipient of an undue advantage " in order to cover persons or entities related to the duties and functions of a public official. | UN | وفي سياق الابلاغ عن الامتثال الجزئي، أفادت الأرجنتين بأنه يجري النظر في ادخال تعديلات تشريعية من أجل توسيع مفهوم " متلقي المزية غير المستحقة " بحيث يشمل الأشخاص أو الكيانات ذات الصلة بمهام أو وظائف موظف عمومي. |
No new diplomatic missions and posts of the Libyan Arab Jamahiriya have been established in Austria since the adoption of resolution 748 (1992). | UN | لم تنشأ في النمسا بعثات أو وظائف دبلوماسية جديدة تابعة لليبيا منذ اعتماد القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(. |
Training is, according to UNITAR's Statute, provided at various levels to government officials, particularly from developing countries, for assignments with the UN or the specialized agencies and for functions in their national services connected to the work of the UN, the organizations related to it, or other organizations operating in similar fields. | UN | ووفقا للنظام الأساسي لليونيتار، يوفر المعهد التدريب على مختلف المستويات لموظفي الحكومات، لا سيما من أقل البلدان نموا، لأغراض أداء مهام في إطار الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو وظائف في خدمتهم الوطنية لها صلة بعمل الأمم المتحدة أو المنظمات المرتبطة بها أو سائر المنظمات العاملة في ميادين مماثلة. |
The proposed budget for 2010/11 includes the reclassification of four international posts to national posts or temporary positions | UN | تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 إعادة تصنيف 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية أو وظائف مؤقتة |