ويكيبيديا

    "أو يشجع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or encouraging
        
    • or encourages
        
    • or encourage
        
    • or promotes
        
    • or promote
        
    We are gratified by the provision that nothing contained in the Declaration may be construed as authorizing or encouraging any action which dismembers or impairs, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States. UN ونحن سعداء بالحكم الذي ينص على أنه لا يوجد في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يأذن أو يشجع أي عمل يفتت أو يمس، كليا أو جزئيا، السلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    The right to self-determination should not be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States. UN ولا ينبغي النظر إلى الحق في تقرير المصير بأنه يرخص أو يشجع على أي عمل من شأنه أن يمزق أو يمس كليا أو جزئيا من السلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    It also has disadvantages, particularly if the location is inconvenient or if it creates costs of access or encourages staff inertia. UN إلا أن له أيضا بعض العيوب، لا سيما إذا كان الموقع غير مريح أو ينطوي على تكلفة للوصول إليه أو يشجع على كسل الموظفين.
    An offence of abetment can be made out against anyone who causes or encourages the commission of the above offence. UN ويمكن إعداد لائحة اتهام بجريمة التحريض ضد أي شخص يتسبب في ارتكاب الجريمة المذكورة آنفا أو يشجع على ارتكابها.
    Each Party undertakes not to take, or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against nuclear installations in the African Nuclear-Weapon-Free Zone. UN يتعهد كل طرف بألا يتخذ أي إجراء يهدف إلى شن هجوم مسلح بالوسائل التقليدية أو غيرها ضد المنشآت النووية في المنطقة الافريقية الخالية من اﻷسلحة النووية أو يساعد أو يشجع عليه.
    Each Party undertakes not to take, or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against nuclear installations in the African nuclear-weapon-free zone. UN يتعهد كل طرف بألا يتخذ أي إجراء يهدف إلى شن هجوم مسلح بالوسائل التقليدية أو غيرها ضد المنشآت النووية في المنطقة الافريقية الخالية من اﻷسلحة النووية أو يساعد أو يشجع عليه.
    Anyone who spreads ideas of superiority of one race over another, or promotes racial hatred, or incites to racial and other discrimination shall be punished by a prison term from three months to three years. UN ويعاقب كل من يروج الأفكار القائلة بتفوق أي عرق على آخر، أو يشجع الكراهية العنصرية، أو يحرض على التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز، بالسجن لمدة تتراوح من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات.
    In addition, pursuant to section 10 of the Iran Regulations, all persons in Canada and all Canadians abroad are prohibited from doing anything that causes, assists or promotes, or is intended to cause, assist or promote, any act or thing prohibited by sections 3 and 4. UN وإضافة إلى ذلك فعملا بالبند 10 من قواعد إيران، يحظر على جميع الأشخاص الموجودين في كندا، وجميع الكنديين الموجودين في الخارج إتيان أي شيء يتسبب في أي فعل أو شيء يحظره البندان 3 و 4، أو يساعد أو يشجع عليه، أو يقصد به ذلك.
    Each Party shall prohibit or promote the prohibition of the distribution of free tobacco products to the public and especially minors. UN يحظر كل طرف أو يشجع حظر توزيع منتجات التبغ المجانية على الناس وخصوصاً القصّر.
    The representative of Guatemala recalled that the explanatory note stated that the right to self-determination had certain limitations and could not be interpreted as authorizing or encouraging the dismemberment, total or in part, of independent States. UN وذكَّرت ممثلة غواتيمالا بأن الملاحظة التفسيرية تشير إلى أن الحق في تقرير المصير له بعض القيود ولا يمكن تفسيره بأنه يسمح بتجزئة الدول المستقلة كلياً أو جزئياً أو يشجع على ذلك.
    Any person who is a member or supports or invites support for a terrorist organization by way of raising finances, arranging or participating in meetings or encouraging support to such organizations in any other way commits an offence under the Ordinance. UN وهذا المرسوم يقضي بمعاقبة كل من ينتمي إلى منظمة إرهابية أو يدعمها أو يدعو إلى دعمها، بجمع المال أو بترتيب اجتماعاتها أو المشاركة فيها، أو يشجع بشكل أو بآخر على تمويلها.
    The Vienna Declaration clearly stated that self-determination should not be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States. UN ويذكر إعلان فيينا بوضوح أنه لا ينبغي تفسير تقرير المصير على أنه يأذن أو يشجع أي إجراء من شأنه أن يمزق أو يضعف، كليا أو جزئيا، السلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    The Declaration on the Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations stressed that the principle of self-determination should not be interpreted as authorizing or encouraging any action that might dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States. UN ويؤكد إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة أنه لا ينبغي تفسير مبدأ تقرير المصير بأنه يجيز أو يشجع عملا، أيا كان، يؤدي إلى تفتيت أو تهديد السيادة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية، كليا أو جزئيا، لدولة مستقلة ذات سيادة.
    the country of ultimate destination supports, facilitates or encourages terrorism or international crime, UN :: ما إذا كان بلد الوجهة النهائية يدعم أو يسهل أو يشجع الإرهاب أو الجريمة الدولية،
    " Anyone who, for financial gain or at the request of a third party, promotes, facilitates or encourages prostitution by persons of either sex, shall be liable to a fine of 500 to 2,000 quetzals " . UN " يخضع كل من يروج أو ييسر أو يشجع بغاء أفراد من أي من الجنسين، لتحقيق مكاسب مالية أو بناء على طلب طرف ثالث، لغرامة تتراوح بين 500 و 000 2 كتزال " ؛
    - the recipient country supports, facilitates or encourages terrorism or international crime UN - ما إذا كان البلد المتلقي يدعم، أو ييسر، أو يشجع الإرهاب أو الجريمة الدولية؛
    The Constitution of 27 December 2004 does not establish or encourage a policy of discrimination in any of its provisions UN لم ينص دستور ٢٧ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٤ أو يشجع في أي من أحكامه على انتهاج سياسة قائمة على التمييز؛
    The principle of equality and non-discrimination stipulated in articles 18, 34 and 35 must be implemented by all State institutions and bodies, which must refrain from any activity that might include or encourage discrimination. UN ويجب على جميع مؤسسات الدولة وهيئاتها أن تنفذ مبدأ المساواة وعدم التمييز المنصوص عليه في المواد 18 و 34 و 35، وعليها أن تمتنع عن أي فعل قد ينطوي على التمييز أو يشجع عليه.
    Specifically, existing agreements with host countries, visa and work permit restrictions, as well as the arrangements between the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes, do not always facilitate or encourage employment of spouses. UN فبالتحديد ليس من شأن الترتيبات المبرمة مع البلدان المضيفة وقيود تأشيرات الدخول وكذلك الترتيبات الحالية المتبعة بين الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن ييسر أو يشجع دائما عمل الأزواج.
    (c) A society that accepts or promotes a culture of violence; UN )ج( وجود مجتمع يقبل ثقافة العنف أو يشجع عليها؛
    (a) Any person who engages in or promotes, facilitates or induces child prostitution; UN )أ( أي شخص يشترك في دعارة اﻷطفال أو يشجع عليها أو يسهل سبيلها أو يحض عليها؛
    Working through local non-governmental organizations, the Women's Legal Rights Initiative will help women develop an understanding of the legal system and empower women to understand how law inhibits or promotes their participation in social and economic life. UN أما مبادرة الحقوق القانونية للنساء، فسوف تساعد النساء، بعملها، من خلال منظمات محلية غير حكومية، على أن يتفهمن النظام القانوني وتمكنهن من أن يفهمن كيف يثبط القانون أو يشجع مشاركتهن في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    In addition, five Governments considered that a conference could elicit or promote the ratification of existing international instruments. UN وعلاوة على ذلك، رأت ٥ حكومات أن المؤتمر يمكنه أن يحث أو يشجع الحكومات على التصديق على الصكوك الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد