ويكيبيديا

    "أو يقدمون الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or providing support
        
    • or provide support
        
    17. Decides that the provisions of paragraphs 11 and 15 shall apply to individuals or entities designated by the Committee as engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of Yemen; UN 17 - يقرر أن تنطبق أحكام الفقرتين 11 و 15 على الأفراد أو الكيانات الذين تقرر اللجنة أنهم يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في اليمن أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال؛
    17. Decides that the provisions of paragraphs 11 and 15 shall apply to individuals or entities designated by the Committee as engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of Yemen; UN 17 - يقرر أن تنطبق أحكام الفقرتين 11 و 15 على الأفراد أو الكيانات الذين تقرر اللجنة أنهم يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في اليمن أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال؛
    (i) States are called on " to exercise vigilance and restraint regarding the entry into or transit through their territories of individuals who are engaged in, directly associated with or providing support for Iran's proliferation sensitive nuclear activities or for the development of nuclear weapon delivery systems " . UN ' 1` مطلوب من جميع الدول " أن تتوخى اليقظة والتشدد حيال دخول أراضيها أو عبورها من قبل الأفراد الذين يشتركون في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية أو يرتبطون بها مباشرة أو يقدمون الدعم لها " .
    1. Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into, or transit through, their territories of persons engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of the Republic of Guinea-Bissau and persons associated with them, as listed in the Annex. UN 1 - تتخذ الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأشخاص الذين يشاركون في أعمال تهدد سلام جمهورية غينيا بيساو وأمنها واستقرارها أو يقدمون الدعم لذلك والذين يرتبطون بهم من دخول أراضيها، وفقاً لما يرد في المرفق.
    (a) Engage in or provide support for acts that threaten the peace, security or stability of Somalia; UN (أ) يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال؛
    Recalling its resolution 1844 (2008), in which it decided to impose measures against individuals or entities designated as engaging in or providing support to acts that threaten peace, security and stability in Somalia, acting in violation of the arms embargo or obstructing the flow of humanitarian assistance to Somalia, UN وإذ يشير إلى قراره 1844 (2008) الذي قرر فيه فرض تدابير على الأفراد أو الكيانات المشار إليهم باعتبارهم يشاركون في أعمال تهدد السلام والأمن والاستقرار في الصومال أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال أو ينتهكون الحظر المفروض على توريد الأسلحة أو يعيقون تدفق المساعدة الإنسانية إلى الصومال،
    Recalling its resolution 1844 (2008), imposing measures against those individuals or entities who have been designated as engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of Somalia, acting in violation of the arms embargo or obstructing humanitarian assistance to Somalia, UN وإذ يشير إلى قراره 1844 (2008) الذي فرض المجلس بموجبه تدابير ضد الكيانات أو الأفراد الذين حددوا بوصفهم يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال، أو ينتهكون الحظر المفروض على توريد الأسلحة أو يعرقلون إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال،
    Recalling its resolution 1844 (2008) in which it decided to impose measures against individuals or entities designated as engaging in or providing support to acts that threaten peace, security and stability in Somalia, acting in violation of the arms embargo or obstructing the flow of humanitarian assistance to Somalia, UN وإذ يشير إلى قراره 1844 (2008) الذي قرر فيه فرض تدابير على الأفراد أو الكيانات المشار إليهم باعتبارهم يشاركون في أعمال تهدد السلم والأمن والاستقرار في الصومال، أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال، أو ينتهكون الحظر المفروض على توريد الأسلحة أو يعيقون تدفق المساعدة الإنسانية إلى الصومال،
    To date, the police have not detected the entry into or transit through Andorra of any persons designated in the annexes to resolutions 1737 (2006), 1747 (2007) or 1803 (2008) as being directly associated with or providing support for Iran's nuclear activities. UN ولم تكشف الشرطة حتى الآن دخول أو عبور الأشخاص الواردة أسماؤهم في مرفق القرار 1737 (2006) أو مرفق القرار 1747 (2007) أو مرفق القرار 1803 (2008)، بوصفهم مرتبطين بشكل مباشر بأنشطة إيران النووية أو يقدمون الدعم لتلك الأنشطة.
    Recalling its resolution 1844 (2008), imposing measures against those individuals or entities who have been designated as engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of Somalia, acting in violation of the arms embargo or obstructing humanitarian assistance to Somalia, UN وإذ يشير إلى قراره 1844 (2008) الذي فرض المجلس بموجبه تدابير ضد الكيانات أو الأفراد الذين حددوا بوصفهم يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال، أو ينتهكون الحظر المفروض على توريد الأسلحة أو يعرقلون إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال،
    Recalling its resolution 1844 (2008) in which it decided to impose measures against individuals or entities designated as engaging in or providing support to acts that threaten peace, security and stability in Somalia, acting in violation of the arms embargo or obstructing the flow of humanitarian assistance to Somalia, UN وإذ يشير إلى قراره 1844 (2008) الذي قرر فيه فرض تدابير على الأفراد أو الكيانات المشار إليهم باعتبارهم يشاركون في أعمال تهدد السلم والأمن والاستقرار في الصومال، أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال، أو ينتهكون الحظر المفروض على توريد الأسلحة أو يعيقون تدفق المساعدة الإنسانية إلى الصومال،
    Under these measures, the Minister for Foreign Affairs, in accordance with the Law for the Establishment of the Ministry of Foreign Affairs, exercises strict vigilance in examination of entry/transit visas for the entry into Japan or transit of individuals who are engaged in, directly associated with or providing support for Iran's nuclear and other activities, and those designated in the annex of the resolution. UN وفي إطار هذه التدابير، يتوخى وزير الخارجية وفقا للقانون المتعلق بإنشاء وزارة الخارجية الحذر الشديد أثناء التدقيق في التأشيرات اللازمة لدخول اليابان أو المرور عبرها منعا لدخول أو عبور أفراد متورطين أو متواطئين في أنشطة إيران النووية وأنشطتها الأخرى، أو يقدمون الدعم لها، ولدخول أو عبور أولئك المحددين في مرفق هذا القرار.
    Section 35 of the Immigration and Refugee Protection Act enables Canada to prevent the entry into transit through its territory of the individuals designated in Annex II to the resolution 1803 and all persons designated by the Security Council or the Committee as being engaged in, directly associated with or providing support for Iran's proliferation sensitive nuclear activities or for the development of nuclear weapon delivery systems. UN تتيح المادة 35 من قانون الهجرة وحماية اللاجئين لكندا إمكانية منع دخول الأفراد المحددة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار 1803 إلى أراضيها أو مرورهم العابر منها وجميع الأشخاص الذين يسميهم مجلس الأمن أو اللجنة بوصفهم مشتركين في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية أو مرتبطين بها مباشرة أو يقدمون الدعم لها.
    44. Therefore, the individuals and entities identified by the Panel as engaging in or providing support for such acts as set out in paragraphs 36 and 37 of Security Council resolution 2134 (2014), including those promoting the partition of the country, which currently represents the main threat to the stability of the Central African Republic and the region, should be considered for targeted sanctions by the Committee. UN 44 - ولذلك ينبغي للجنة النظر في فرض جزاءات محددة الأهداف على الأفراد والكيانات الذين حدد الفريق أنهم يشاركون في مثل تلك الأعمال أو يقدمون الدعم لها (على النحو المبين في الفقرتين 36 و 37 من قرار مجلس الأمن 2134 (2014))، بمن فيهم الأشخاص والكيانات الذين يروجون لتقسيم البلد، الذي يمثل حاليا أكبر تهديد لاستقرار جمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة.
    (b) Resolution 1718 (2006) decides that all Member States shall, in accordance with their respective legal processes, freeze immediately the funds, other financial assets and economic resources of entities and individuals engaged in or providing support for weapons of mass destruction-related or ballistic missile-related programmes of the DPRK. UN (ب) لقد تقرر وفقا للقرار 1718 (2006) أن على جميع الدول الأعضاء أن تجمد على الفور، وفقا للإجراءات القانونية المتبعة في كل منها، الأموال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية التي تملكها الكيانات والأشخاص الذين يشاركون في برامج جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل أو بالقذائف التسيارية أو يقدمون الدعم إليها.
    Recalling its resolution 1844 (2008) of 20 November 2008 imposing measures against those individuals or entities who have been designated as engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of Somalia, acting in violation of the arms embargo or obstructing humanitarian assistance to Somalia, UN وإذ يشير إلى قراره 1844 (2008) المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الذي فرض المجلس بموجبه تدابير ضد الأفراد أو الكيانات الذين حددت أسماؤهم بوصفهم يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال أو ينتهكون الحظر المفروض على توريد الأسلحة أو يعرقلون إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال،
    5. By paragraph 8 of the same resolution, the Council mandated the Committee to designate individuals and entities: (a) engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of Somalia; (b) having acted in violation of the general and complete arms embargo; and (c) obstructing the delivery of humanitarian assistance to Somalia, or access to, or distribution of, humanitarian assistance in Somalia. UN 5 - وفوض المجلس إلى اللجنة، بموجب الفقرة 8 من القرار نفسه، بأن تحدِّد أسماء الكيانات والأفراد الذين تقرر أنهم: (أ) يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو يقدمون الدعم لها؛ (ب) وانتهكوا الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة؛ (ج) ويعرقلون إيصال المساعدات الإنسانية إلى الصومال أو الحصول عليها أو توزيعها داخله.
    133. The Panel of Experts on Yemen was established by the Security Council in its resolution 2140 (2014) to oversee an assets freeze and a travel ban imposed on individuals or entities designated by the Committee as engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security and stability of Yemen, and to provide information relevant to the potential designation of such individuals and entities. UN 133 - أنشأ مجلس الأمن فريق الخبراء المعني باليمن بقراره 2140 (2014) للإشراف على تجميد للأصول وحظر للسفر مفروضين على الأفراد أو الكيانات الذين تعين أسماءهم اللجنة بوصفهم يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في اليمن أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال، ولتزويد اللجنة بالمعلومات المهمة ذات الصلة بتحديدٍ محتملٍ لمثل أولئك الأفراد والكيانات.
    Additionally Jamaica recognizes the need for States to take the appropriate steps to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent the subversion of educational, religious and cultural institutions by those who engage in and/or provide support for acts of terrorism. UN وتقر جامايكا فضلا عن ذلك بحاجة الدول إلى اتخاذ تدابير مناسبة لمكافحة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية التي يحفزها التطرف وعدم التسامح ومنع تخريب المؤسسات التعليمية والدينية والثقافية على أيدي أولئك الذين يشاركون في و/أو يقدمون الدعم للأعمال الإرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد