We'll stay here for a couple of days... until things die down. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر بعد سنظل هنا لعدة أيام حتى تهدأ الأمور |
He alleges that he was arrested and held incommunicado for three days, until a judge granted his release on bail. | UN | ويدعي القبض عليه وحبسه انفرادياً لمدة ثلاثة أيام حتى أفرج عنه أحد القضاة بكفالة. |
Work continued for a number of days until a second recorded warning was received on or around 4 January 2009. | UN | واستمر العمل لعدة أيام حتى تلقى تحذيراً مسجلاً ثانياً في 4 كانون الثاني/يناير 2009 أو نحو هذا التاريخ. |
Be three or four days till this norther blows itself out. | Open Subtitles | لحد ثلاثة أو أربعة أيام حتى تهدأ هذه الرياح الشمالية |
So five days till I'm feeling dandy and pooping candy. | Open Subtitles | حتى خمسة أيام حتى أشعر داندي والشعير الحلوى. |
Then we'll just tell 'em it takes a few days to work. | Open Subtitles | إذاً ، سنخبرهم أنّها تستغرق بضع أيام حتى يسري مفعلوها. |
In lock-up, the plaintiff complained of illness for 10 days until she fell into a coma. | UN | وفي العزل، اشتكت المتظلمة من المرض لمدة 10 أيام حتى انتابتها غيبوبة عميقة. |
Interrogation accompanied by treatment of this kind may continue for several days until a confession is obtained. | UN | والتحقيق الذي تصاحبه هذه المعاملة قد يستمر بضعة أيام حتى يتم الحصول على اعتراف. |
He alleges that he was arrested and held incommunicado for three days, until a judge granted his release on bail. | UN | ويدعي القبض عليه وحبسه انفرادياً لمدة ثلاثة أيام حتى أفرج عنه أحد القضاة بكفالة. |
Clashes ensued for three days until a ceasefire was secured. | UN | وتلا ذلك اشتباكات استمرت لثلاثة أيام حتى تم التوصل إلى وقف لإطلاق النار. |
Come on, it's just for a couple of days until her mommies post bail. | Open Subtitles | بحقك، سيبقى هنا لعدة أيام حتى يُطلق سراح مالكتيها بالكفالة |
Turned up in Oslo and sort of shadowed him for a few days until things started to click. | Open Subtitles | تحولت تصل في أوسلو ونوع من مظلل له لبضعة أيام حتى بدأت الأمور فوق. |
You can stay for a few days till you figure things out. | Open Subtitles | و بإمكانك البقاء لبضعة أيام حتى تحل مشاكلك |
Friendly reminder-- only 10 more days till my Sweet 16, or as I like to call it, my "Sue-weet" 16. (Laughs) | Open Subtitles | ودية reminder-- 10 فقط أكثر من أيام حتى بلدي الحلوة 16، أو كما أحب أن أسميها، بلادي "سو-weet" 16. |
You can stay for a few days till you figure things out. | Open Subtitles | يمكنك البقاء هنا لعدة أيام حتى تحلّ مشكلتك |
You delivered them drugs, waited a couple of days till they sold their supply and then went back and murdered them for the money. | Open Subtitles | قمتِ بتسليمهم مخدرات، أنتظرتِ عدة أيام حتى باعوا مخزونهم وبعدها عدتِ اليهم وقتلتيهم من أجل النقود |
For misdemeanours, the person shall be imprisoned from 10 days to a maximum of 6 months (sect. 106). | UN | أما إذا كانت الجريمة جنحة فيعاقب بالسجن من عشرة أيام حتى ستة أشهر، المادة 106. |
Give me a couple days to get some things back in order. | Open Subtitles | أمهلني بضعة أيام حتى تصبح بعض الأشياء متاحة للتسليم. |
I've got an open spot if you need a few days to get your feet back on the ground. | Open Subtitles | لدي مكان مناسب إذا كنت بحاجة إلى عدة أيام حتى تتماسكي مجدداً |
Perhaps if you kept them at home, for even a few days, so we could take stock. | Open Subtitles | ربما عليكِ أن تبقيهما في المنزل، لبضعة أيام حتى نتدبر الأمر. |
Uh, it's gonna be a few days before the power's back up in London, maybe more. | Open Subtitles | ستكون عدة أيام حتى عودة الطاقة وربما أكثر |