ويكيبيديا

    "أية أنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any activities
        
    • no activities
        
    • any activity
        
    • activities which
        
    • no activity
        
    • activities in
        
    • possible existence of activities
        
    This project does not provide for any activities focusing specifically on girls. UN وهذا المشروع لا يتضمن أية أنشطة تركز على البنات بشكل محدد.
    Regulations that are not made public do not serve as the basis for any activities that restrict human rights. UN ولا تصلح اللوائح غير المعلنة على نطاق عام لأن تكون أساس أية أنشطة تقيد حقوق الإنسان.
    In addition, the letter stated that any activities in this area would need to be considered in the context of the European Neighbourhood Partnership Instrument (ENPI). UN وإضافة إلى ذلك، ورد في الرسالة أن أية أنشطة في هذا المجال ينبغي تناولها في سياق الصك الأوروبي للجوار والشراكة.
    The law reinforces the legal regulations on prohibiting any activities that encourage obscenity. UN ويعزز القانون التشريعات المتعلقة بحظر أية أنشطة تشجع على الدعارة.
    To date, no activities of Osama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban or their associates have been confirmed in Oman. UN لم يثبت حتى الآن أية أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة طالبان وشركائهم في سلطنة عُمان.
    That cooperation must also include condemnation by the international community of all lax policies adopted by certain States, including the liberalization and decriminalization of any activity related to cannabis, and the distribution of drugs to addicts for any reason. UN وينبغي أن يشمل ذلك التعاون أيضا إدانة المجتمع الدولي لجميع السياسات المتهاونة التي تعتمدها بعض الدول، بما فيها السماح بحرية أية أنشطة تتصل بالقنﱠب، وتوزيع المخدرات للمدمنين ﻷي سبب من اﻷسباب، وعدم تجريم تلك اﻷنشطة.
    Emphasis would also be placed on the secretariat's responsibility to report any activities that violated those rules. UN كما سيجري تأكيد مسؤولية أمانة اللجنة بالإبلاغ عن أية أنشطة تنتهك تلك القواعد.
    Emphasis would also be placed on the secretariat's responsibility to report any activities that violated those rules. UN كما سيجري التأكيد على مسؤولية أمانة اللجنة بالإبلاغ عن أية أنشطة تنتهك تلك القواعد.
    At the same time, the Committee noted that it needs to be kept informed on any activities and progress in the field. UN وفي الوقت نفسه، لاحظت اللجنة أنها بحاجة إلى اطلاعها بصفة دائمة على أية أنشطة وأي تقدم في هذا المضمار.
    At the same time, the Committee noted that it needs to be kept informed on any activities and progress in the field. UN وفي الوقت نفسه، لاحظت اللجنة أنها بحاجة إلى اطلاعها بصفة دائمة على أية أنشطة وأي تقدم في هذا المضمار.
    Therefore, any activities of such forces could be excluded from the comprehensive convention. UN ومن ثم، فإنه يمكن استثناء أية أنشطة تضطلع بها هذه القوات من الاتفاقية الشاملة.
    Unfortunately, it did not contain any activities specifically for indigenous women. UN ومما يؤسف له أنها لم تتضمن أية أنشطة تتعلق بنساء السكان الأصليين تحديدا.
    Surveillance and detection of any activities of underground movements; UN :: مراقبة وكشف أية أنشطة تقوم بها الحركات السرية؛
    Accordingly, criminal responsibility is incurred for any activities related to the preparation or conduct of terrorist acts. UN وبناء عليه، تنشأ المسؤولية الجنائية عن أية أنشطة تتصل بالإعداد لارتكاب أعمال إرهابية أو بالقيام بها.
    Moreover, the documents she produced do not demonstrate that she has participated in any activities in favour of a political position in Switzerland. UN وعلاوة على ذلك، لا تثبت الوثائق التي قدّمتها مشاركتَها في أية أنشطة داعمة لموقف سياسي في سويسرا.
    This applied to religious teaching, charitable services, education, or any activities which involved the possibility of conversions occurring. UN وينطبق هذا على التعليم الديني والخدمات الخيرية والتعليم أو أية أنشطة تنطوي على إمكانية اعتناق دين آخر.
    Moreover, the documents she produced do not demonstrate that she has participated in any activities in favour of a political position in Switzerland. UN وعلاوة على ذلك، لا تثبت الوثائق التي قدّمتها مشاركتَها في أية أنشطة داعمة لموقف سياسي في سويسرا.
    But at this stage we do not support any activities by multinationals in the Timor Sea. UN ولكننا في هــذه المرحلــة لا نؤيد أية أنشطة من جانب تلك الشركات في بحر تيمور.
    As far as its resources allow, UNHCR is willing to join in with and support any activities undertaken by the United Nations system. UN وهي على استعداد، بقدر ما تسمح به مواردها، للمشاركة ولدعم أية أنشطة تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    In the West Sector no activities were performed owing to the higher vacancy rate UN وفي القطاع الغربي، لم تُنفّذ أية أنشطة بسبب ارتفاع معدل الشغور فيه.
    Following calls from the United Nations and regional organizations on the presidential candidates to refrain from any activity that could incite violence, the candidates had appealed to their supporters to remain calm and had reaffirmed their commitment to national reconciliation. UN وعقب دعوات من الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية للمرشحين للرئاسة بالابتعاد عن أية أنشطة من شأنها إثارة العنف، ناشد المرشحون أنصارهم بالتحلي بالهدوء وأكدوا مجدداً التزامهم بالمصالحة الوطنية.
    no activity by Usama Bin Ladin, Al-Qaida, the Taliban and their associates has been observed or detected in Guyana. UN لم تُلاحظ أو تُكتشف في غيانا أية أنشطة لأسامة بن لادن، والقاعدة، والطالبان والجماعات المرتبطة بهؤلاء.
    (b) Information relating to the possible existence of activities of mercenaries in the territory of another country which impair or may impair the sovereignty of their State and the exercise of the right of their people to self-determination; UN )ب( معلومات عن أية أنشطة يقوم بها مرتزقة في أراضي بلد آخر وتنال أو قد تنال من سيادة دولتكم وحق شعبكم في تقرير مصيره؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد