ويكيبيديا

    "أية احتياجات إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any additional requirements
        
    • any additional needs
        
    • no additional requirements
        
    However, any additional requirements that may arise will be reported in the context of the performance report. UN ومع ذلك، سيتم التبليغ عن أية احتياجات إضافية قد تنشأ في سياق تقرير الأداء.
    Given the current composition of the International Court of Justice and the terms of office of its members, the provisions of paragraph 6 would not result in any additional requirements. UN وبالنظر إلى التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية ومدة العضوية فيها، فإن أحكام الفقرة 6 لن تسفر عن أية احتياجات إضافية.
    Lastly, he asked whether the High Commission would be including any additional requirements for early-warning and preventive action in his budget outline for 1996-1997. UN وسأل أخيرا ما إذا كانت المفوضية ستدرج أية احتياجات إضافية لﻹنذار المبكر والعمل الوقائي في إطار مخطط ميزانيتها للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    No changes are expected in the number and level of posts and any additional needs should be met from available resources. UN ولا يتوقع إدخال أية تغييرات في عدد ومستوى الوظائف، وإذا كانت هناك أية احتياجات إضافية فينبغي أن تُغطى من الموارد المتاحة.
    no additional requirements would thus arise in this respect. UN وبالتالي لن تنشأ أية احتياجات إضافية في هذا الصدد.
    However, should the arrests be made within the biennium, the requirements would have to be reassessed and any additional requirements would be brought to the attention of the General Assembly; UN غير أنه في حال نفذت عمليات الاعتقال أثناء فترة السنتين، سيصبح من الضروري إعادة تقييم الاحتياجات وستعرض على الجمعية العامة أية احتياجات إضافية.
    135. It is anticipated that any additional requirements that may arise in 2011 can be met from within available resources. UN 135 - ومن المتوقع أن أية احتياجات إضافية قد تنشأ في عام 2011، يمكن تغطية تكاليفها من الموارد المتاحة.
    During the biennium, any additional requirements due to currency fluctuations, inflation and other cost adjustments, including those determined prior to the approval of the proposed programme budget and the initial appropriations, would be absorbed by the reserve. UN وخلال فترة السنتين، تُستوعب في الصندوق أية احتياجات إضافية تنشأ عن تقلبات العملات، والتضخم وغير ذلك من التعديلات في التكاليف، بما في ذلك ما يتقرر منها قبل إقرار الميزانية البرنامجية المقترحة والاعتمادات الأولية.
    Accordingly, the adoption of draft resolution A/65/L.7 would not entail any additional requirements under the programme budgets for the biennium 2010-2011. UN وتبعا لذلك، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار A/65/L.7 أية احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the costs associated with those analyses for 2009 would be absorbed and that the need for any additional requirements would be addressed in the proposed programme budget for 2010-2011. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأن التكاليف المتصلة بتلك التحليلات لعام 2009 سيتم استيعابها، بينما ستجري معالجة أية احتياجات إضافية في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011.
    Therefore, should the Council decide to extend the mandate of the Mission, as recommended in paragraph 43 below, and concur with my intention to postpone slightly the withdrawal of the formed units, any additional requirements that may be necessary will be sought from the General Assembly during its current session. UN ولذلك فإنه إذا قرر المجلس تمديد فترة ولاية البعثة، كما هو موصى به في الفقرة ٤٣ أدناه، ووافق على ما اعتزمه من تأجيل انسحاب الوحدات المشكلة لفترة قصيرة، ستُطلب من الجمعية العامة خلال دورتها الحالية أية احتياجات إضافية قد تكون لازمة.
    At this stage, any additional requirements in 2005 would be reported in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2004-2005. UN وفي هذه المرحلة، سيُبلغ عن أية احتياجات إضافية لعام 2005 في سياق تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    The Advisory Committee points out that any additional requirements will continue to be treated in accordance with the relevant provisions of annex I, paragraph 11, of General Assembly resolution 41/213. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أية احتياجات إضافية ستستمر معاملتها وفقا للأحكام ذات الصلة من الفقرة 11 من المرفق الأول من قرار الجمعية العامة 41/213.
    (b) Request the Secretary-General to report on any additional requirements arising from the appointment of the three reserve judges in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007. UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن أية احتياجات إضافية ناشئة عن تعيين القضاة الاحتياطيين الثلاثة في سياق تقرير الأداء الثاني عن فترة السنتين 2006-2007.
    (b) Request the Secretary-General to report on any additional requirements arising from the recommendations of the Board in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007. UN (ب) تطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن أية احتياجات إضافية تنشأ عن توصيات المجلس في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007.
    The requirements would be accommodated to the fullest extent possible from within the appropriation available under section 27, Public information, of the programme budget for the biennium 2006-2007, and any additional requirements would be reported in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007. UN وسيتم استيعاب الاحتياجات، إلى أقصى حد ممكن، من الاعتماد المتاح في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وسيتم الإبلاغ عن أية احتياجات إضافية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007.
    Taking into consideration its own comments in paragraph X.16 above, the Committee is of the view that any additional requirements for the implementation of the web-based follow-up system should be met from a more rational utilization of resources under staff travel and consultants, as well as contributions from member organizations. UN واللجنة، إذ تضع في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الفقرة عاشرا-16 أعلاه، ترى أن أية احتياجات إضافية تطلب لتنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت ينبغي تلبيتها عن طريق استخدام أكثر عقلانية للموارد المدرجة في بندي السفر والخبراء الاستشاريين، وعن طريق مساهمات من المنظمات الأعضاء.
    55. Mr. Haniff (Malaysia) said that the issue of financing unforeseen requirements arising from resolutions of the Human Rights Council should be addressed urgently; however, given the Advisory Committee's concerns about the Secretary-General's proposals, it would be prudent for any additional requirements to be absorbed within the approved budget. UN 55 - السيد حنيف (ماليزيا): قال إنه ينبغي معالجة مسألة تمويل الاحتياجات غير المنظورة المترتبة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان بصورة ملحة، غير أنه نظرا لقلق اللجنة الاستشارية إزاء اقتراحات الأمين العام، فسيكون من الحكمة أن يتم استيعاب أية احتياجات إضافية في حدود الميزانية الموافق عليها.
    Those requirements do not yet take into account any additional needs that may be identified as a result of further requests for UNIFIL assistance by the Lebanese Armed Forces as their deployment to the south continues. UN ولم تراع في هذه الاحتياجات في الحسبان بعد أية احتياجات إضافية قد تنشأ نتيجة لطلبات المساعدة الأخرى التي سوف تقدمها القوات المسلحة اللبنانية، مع استمرار انتشارها في الجنوب، إلى القوة المؤقتة.
    The Advisory Committee is of the opinion that the Mission has a sufficient number of senior-level posts to carry out its mandate and that any additional needs could be addressed through a re-examination of the organizational structure with a view to avoiding duplication, a clarification of the responsibilities for substantive areas and the reallocation of existing resources. UN وترى اللجنة الاستشارية أن البعثة لديها عدد كاف من المناصب العليا تمكنها من القيام بولايتها وأن أية احتياجات إضافية يمكن معالجتها من خلال إعادة دراسة الهيكل التنظيمي من أجل تفادي الازدواجية وتوضيح المسؤوليات بالنسبة للمجالات الرئيسية وإعادة تخصيص الموارد الموجودة.
    Thus, no additional requirements for conference servicing would arise. UN وبذلك لا يتوقع ظهور أية احتياجات إضافية لخدمة المؤتمرات.
    On that basis, no additional requirements for the second session of the Preparatory Committee had been envisaged, provided that the total number of days did not exceed the Commission's usual entitlement. UN وعلى هذا اﻷساس، فإنه لا ينتظر وجود أية احتياجات إضافية للدورة الثانية للجنة التحضيرية، وذلك على أن لا يتجاوز إجمالي عدد اﻷيام الاستحقاق المعتاد للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد