any queries relating to registration will be referred to the Office of the Executive Secretary of the Conference. | UN | وسوف تحال أية استفسارات تتعلق بالتسجيل إلى مكتب الأمينة التنفيذية للمؤتمر. |
As Libya well knows, any queries it may have can and are being clarified through the offices of the Secretary-General, for whose assistance we are most grateful. | UN | وكما تعلم ليبيا تماما فإن أية استفسارات قد تساورها يمكن توضيحها ويتم توضيحها عـــن طريق مساعي الأمين العام التي نقدر مساعدته لنا أيمــــا تقديـــــر. |
any queries relating to registration will be referred to the Office of the Executive Secretary of the Conference. | UN | وسوف تحال أية استفسارات تتعلق بالتسجيل إلى مكتب الأمينة التنفيذية للمؤتمر. |
However, the AGSA is confident that the basic principles presented here are robust, and the Group will be happy to respond to any queries or requests for clarification that arise during discussions at CST 11. | UN | ومع ذلك، فإن الفريق يثق في قُوة المبادئ الأساسية المعروضة هُنا، ويسُر الفريق الرد على أية استفسارات أو طلبات استضاح قد تظهر أثناء مُناقشات لجنة العلوم والتكنولوجيا في دورتها الحادية عشر؛ |
If you have any questions about the report, please don't hesitate to call me anytime. | Open Subtitles | إذا كان لديك أية استفسارات عن التقرير فلا تترددي في الاتصال بي في أي وقت |
any queries relating to registration will be referred to the Office of the Executive Secretary of the Conference. | UN | وسوف تحال أية استفسارات تتعلق بالتسجيل الـى مكتب اﻷمينة التنفيذية للمؤتمر . |
19. If the central review body has any queries about these matters, it will invite the line manager to provide an explanation. | UN | 19 - وإذا كانت لهيئة الاستعراض المركزية أية استفسارات حول هذه المسائل، فسيدعو المدير التنفيذي لتقديم توضيحات. |
The Group informed them that any queries concerning the list should be directed to the Committee, which is responsible for ensuring that the list is kept up to date on the basis of relevant information provided by States. | UN | وأعلمهم الفريق أن أية استفسارات تتعلق بالقائمة يجب توجيهها إلى اللجنة المسؤولة عن تأمين أن تظل القائمة مستكملة على أساس المعلومات ذات الصلة التي تقدمها الدول. |
He can be contacted at 963-6445, and will respond to any queries from Permanent and Observer Missions which relate to electronic access to United Nations databases. | UN | ويمكن الاتصال به على الرقم 963-6445، وسيجيب على أية استفسارات من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة بشأن الوصول الالكتروني الى قواعد بيانات الامم المتحدة. |
He can be contacted at 963-6445, and will respond to any queries from Permanent and Observer Missions which relate to electronic access to United Nations databases. | UN | ويمكن الاتصال به على الرقم 963-6445، وسيجيب على أية استفسارات من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة بشأن الوصول الالكتروني الى قواعد بيانات الامم المتحدة. |
He can be contacted at 963-6445, and will respond to any queries from Permanent and Observer Missions which relate to electronic access to United Nations databases. | UN | ويمكن الاتصال به على الرقم 963-6445، وسيجيب على أية استفسارات من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة بشأن الوصول الالكتروني الى قواعد بيانات الامم المتحدة. |
He can be contacted at 963-6445, and will respond to any queries from Permanent and Observer Missions which relate to electronic access to United Nations databases. | UN | ويمكن الاتصال به على الرقم 963-6445، وسيجيب على أية استفسارات من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة بشأن الوصول الالكتروني الى قواعد بيانات الامم المتحدة. |
They also stressed the importance of enhancing the UNOCI public information campaign and constant engagement with the political parties, to clarify any queries they and the public may have on certification. | UN | كما شددوا على أهمية تحسين الحملة الإعلامية للبعثة والتعامل الدائم مع الأحزاب السياسية، بغية توضيح أية استفسارات قد تكون لديهم ولدى الجمهور بشأن التصديق. |
Before I conclude, I would like to request delegations having any queries about corrections to the text of draft resolutions that were adopted by the Second Committee to communicate as soon as possible with the secretariat of the Second Committee for these corrections to be made prior to the final issuance of texts as resolutions of the General Assembly. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أطلب من الوفود التي لديها أية استفسارات بشأن إدخال تصويبات على نصوص مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن، بأمانة اللجنة الثانية لإدخال هذه التصويبات قبل إصدار النصوص بصفة نهائية كقرارات للجمعية العامة. |
86. Furthermore, no reference to the duty of the court to hear the detainee him/herself in person is made in the Regulation; under section 4, only an officer from the investigative authority shall be answerable to any queries or questions posed by the judge. | UN | 86- علاوة على ذلك، لا ترد أية إشارة إلى واجب المحكمة سماع المحتجز نفسه في إطار هذا النظام؛ وبموجب الفرع 4 فإن المسؤول التابع لسلطة التحقيق دون سواه هو الجهة الممكن مساءلتها في أية استفسارات أو أسئلة موجهة من القاضي. |
In submitting its second periodic report, Qatar reaffirms its complete readiness to cooperate with the distinguished Committee and to reply to any queries or requests for clarification concerning the implementation of the Convention. Qatar wishes the Committee continuing success in its efforts to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وإن دولة قطر إذ ترفع إلى اللجنة الموقرة هذا التقرير الدوري الثاني، فإنها تؤكد استعدادها التام للتعاون معها في الرد على أية استفسارات أو استيضاحات تتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية، وترجو دولة قطر للجنة دوام التوفيق والنجاح في عملها المتعلق بمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
In submitting its second periodic report, Qatar reaffirms its complete readiness to cooperate with the distinguished Committee and to reply to any queries or requests for clarification concerning the implementation of the Convention. Qatar wishes the Committee continuing success in its efforts to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وإن دولة قطر إذ ترفع إلى اللجنة الموقرة هذا التقرير الدوري الثاني، فإنها تؤكد استعدادها التام للتعاون معها في الرد على أية استفسارات أو استيضاحات تتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية، وترجو دولة قطر للجنة دوام التوفيق والنجاح في عملها المتعلق بمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
41. In the individual and group consultations the workshop participants had the possibility of consulting experts of the Accreditation Panel of the AF, representatives of the AFB and UNFCCC secretariats, and representatives of accredited NIEs, RIEs and MIEs about any queries or questions that they may have had with regard to the accreditation process and project review process. | UN | 41- في الشق المتعلق بالاستشارات الفردية والجماعية، أتاحت حلقة العمل للمشاركين فرصة استشارة خبراء فريق الاعتماد التابع لصندوق التكيف، وممثلين عن أمانتي مجلس صندوق التكيف واتفاقية تغير المناخ، وممثلين عن الكيانات الوطنية والإقليمية والمتعددة الأطراف المشرفة على التنفيذ بشأن أية استفسارات أو أسئلة لديهم تتعلق بعملية الاعتماد وبعملية استعراض المشاريع. |
The card is gonna tell her to go with the guy and not ask any questions. | Open Subtitles | ستخبرها البطاقة بأن تذهب مع الرجل دون أية استفسارات |
In submitting this initial report to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Qatar affirms its willingness to cooperate fully with the Committee and respond to any questions or requests for clarification in connection with the implementation of the Convention. | UN | وإن دولة قطر إذ ترفع إلى اللجنة الموقرة هذا التقرير الأولي، فإنها تؤكد استعدادها التام للتعاون معها في الرد على أية استفسارات أو استيضاحات تتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية. |