ويكيبيديا

    "أية برامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any programmes
        
    • no programmes
        
    • have any
        
    Had any programmes focusing on families and schools been introduced to prevent children from becoming involved in criminal activities? UN فهل جرى استحداث أية برامج تركز على اﻷسر والمدارس للحيلولة دون انخراط اﻷطفال في اﻷنشطة اﻹجرامية؟
    Form E Status of programmes for conversion or decommissioning of APM production facilities The status of any programmes for conversion or decommissioning of anti-personnel mine production facilities. UN :: حالة أية برامج تتعلق بتحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو إلغاء تكليفها بذلك الإنتاج.
    Please indicate any programmes or policies that address the situation of women who previously worked in the agricultural sector and have shifted to other activities, especially in the informal sector. UN فيرجى الإشارة إلى أية برامج أو سياسات تعالج وضع النساء اللواتي عملن سابقا في القطاع الزراعي وانتقلن لممارسة سواها من الأنشطة، لا سيما في القطاع غير الرسمي.
    He asked whether OHCHR had any programmes to raise awareness of the Convention and promote its ratification. UN وسأل ما إذا كان لدى المفوضية أية برامج لزيادة التوعية بالاتفاقية وتشجيع التصديق عليها.
    With few exceptions, there are no programmes to increase public concern. UN وليست هناك أية برامج ترمي إلى زيادة الاهتمام العام، ما عدا استثناءات قليلة.
    In the light of declining education budgets and privatization, the reporting State should indicate whether there were any programmes to guarantee the right to education and to keep girls in school. UN وعلى الدولة المبلغة أن توضح، في ضوء انخفاض الميزانيات المرصودة للتعليم والخصخصة، ما إذا كانت هناك أية برامج تضمن الحق في التعليم وتحول دون تسرب الفتيات من المدارس.
    She asked whether the Government had set up any programmes to encourage women to pursue diplomatic careers. UN وسألت عما إذا كانت الحكومة قد وضعت أية برامج من أجل تشجيع المرأة على تقلد وظائف دبلوماسية.
    She asked whether any programmes were being implemented to prevent AIDS among those engaged in prostitution, in particular, minors. UN وسألت ما إذا كان يجري تنفيذ أية برامج للوقاية من اﻹيدز في صفوف الذين يتعاطون البغاء، ولا سيما القاصرين.
    Furthermore, the reporting State should provide additional data on any programmes designed to help such minors emotionally. UN كما ينبغي للدولة مقدمة التقرير، علاوة على ذلك، توفير بيانات إضافية عن أية برامج معدة لمساعدة هؤلاء القاصرين، عاطفيا.
    She requested information on women's life expectancy and the main causes of death and would appreciate information on any programmes for addressing those causes. UN وطلبت الحصول على معلومات عن العمر المتوقع للمرأة والأسباب الرئيسية للوفاة، كما رحبت بالحصول على معلومات عن أية برامج تتناول تلك القضايا.
    She wondered whether there were any programmes to raise women's awareness of the specific risks facing them with regard to HIV/AIDS. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك أية برامج للارتقاء بوعي المرأة إزاء المخاطر المحددة التي تواجهها فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Information should be provided on services available to women who had been diagnosed as HIV positive and any programmes and plans in place to prevent mother-to-child transmission. UN وأضافت أنه ينبغي توفير معلومات عن الخدمات المتاحة للنساء اللاتي جرى تشخيصهن كمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، وعن أية برامج أو خطط يجري تنفيذها لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    She wanted to know whether the Mexican Government had any programmes to raise awareness, among men as well as women, of the link between sexually transmitted human papillomavirus and cervical cancer. UN وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة لديها أية برامج لزيادة التثقيف، بين الرجال والنساء، بشأن الصلة القائمة بين فيروس الورم الحُليمي البشري المنقول عن طريق الاتصال الجنسي وسرطان عنق الرحم.
    Also, she would like to know whether there were any programmes dealing with women's rights, literacy, and health; and to what extent women participated in programmes not specifically designed for them. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة ما اذا كان يوجد أية برامج لمعالجة حقوق المرأة وتعليم القراءة والكتابة والصحة؛ والمدى الذي تشترك فيه المرأة في البرامج التي لم تعد خصيصا لها.
    He would thus like some factual information on minorities and their political, economic and social status and whether any programmes were being implemented for their benefit. UN وقال إنه بوده بالتالي الحصول على بعض المعلومات الوقائعية عن اﻷقليات ومركزها السياسي والاقتصادي والاجتماعي، وكذلك معرفة ما إذا كان يجري تنفيذ أية برامج لصالحها.
    He wondered what measures were in place to protect children's rights, and whether the Government was running any programmes in cooperation with children's organizations such as UNICEF. UN كما تساءل عن التدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال، وعما إذا كانت الحكومة تنفذ أية برامج في هذا المجال بالتعاون مع منظمات تنشط في مجال الدفاع عن حقوق الأطفال، كاليونيسيف.
    19. What measures have been taken or implemented to combat sexual harassment at work? Are there are any programmes to ensure stronger enforcement of the Labour Protection Act of 1998 or strengthen its sexual harassment provisions? UN 19 - ما هي التدابير التي جرى اتخاذها أو تنفيذها لمكافحة التحرش الجنسي في العمل؟ هل هناك أية برامج لتأمين الإنفاذ القوي لقانون حماية العمل لعام 1998 أو لتعزيز أحكامه الخاصة بالتحرش الجنسي؟
    Please provide detailed information on any programmes to raise awareness of the transmission of HIV/AIDS between spouses and between mothers and children, and on their substantive content and impact. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أية برامج لزيادة الوعي بانتقال الإيدز بين الأزواج، وبين الأمهات والأولاد، وعن مضمونها الموضوعي وتأثيرها.
    The delegation should indicate whether any programmes were being conducted to address the reportedly high level of prejudice against the Roma among the general public and the police. UN وقال إنه ينبغي أن يبين الوفد ما إذا كانت هناك أية برامج يتم تنفيذها لمعالجة ما تفيد التقارير بأنه قدر كبير من التحامل ضد الغجر من جانب عموم الناس والشرطة.
    She therefore wondered whether any programmes or activities existed or were planned to complement and continue literacy programmes and to give girls and women an opportunity to further their education. UN ولذلك، فإنها تتساءل عما إذا كانت هناك أية برامج أو أنشطة قائمة أو يُعتزم القيام بها لاستكمال ومواصلة برامج تعلُّم القراءة والكتابة وإتاحة الفرصة للفتيات والنساء لمواصلة تعليمهن.
    no programmes to encourage women to enter the foreign service are in place and given the above trend it is felt that no such programmes are needed. UN ولا توجد أية برامج لتشجيع المرأة على الالتحاق بالخدمة في وزارة الخارجية، ووفقا للاتجاه المذكور أعلاه هناك شعور بأنه لا حاجة إلى مثل هذه البرامج.
    For the time being, the state does not have any concrete, partial programs for improving diet of pregnant women. UN وليس لدى الدولة في الوقت الراهن أية برامج جزئية ملموسة لتحسين النظام الغذائي للحوامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد