ويكيبيديا

    "أية تطورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any developments
        
    • no developments
        
    • any further developments
        
    • such developments
        
    • no new developments
        
    • any new developments
        
    • no further developments
        
    In that context, the Algerian delegation insists that any developments in the work of the Open-ended Working Group towards an Arms Trade Treaty be on the basis of consensus to the extent possible. UN وفي هذا السياق, يصرُُّ الوفد الجزائري على أن أية تطورات في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، يجب أن تتم على أساس توافق الآراء بقدر الإمكان.
    Please update the Committee on any developments in this respect. UN يرجى موافاة اللجنة بمعلومات محدثة بشأن أية تطورات استجدت في هذا الصدد.
    Without the rescission of these decisions, we are prevented from seeing any developments towards the lifting of the sanctions imposed under the relevant Security Council resolutions. UN فبغير الرجوع عن هذه القرارات، لن نستطيع رؤية أية تطورات نحو رفع الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    However, there had been no developments since that time. UN غير أنه لم تطرأ أية تطورات منذ ذلك الحين.
    It would also not enable the Commission to take advantage of any further developments that are likely to take place on the subject. UN وهي نظرة لا تمكﱢن اللجنة من الاستفادة من أية تطورات يرجح أن تحدث فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    any developments in the international security environment that may affect the operation of the Convention; UN `3` أية تطورات في البيئة الأمنية الدولية من شأنها أن تؤثر على تنفيذ الاتفاقية؛
    He asked whether there had been any developments in that area. UN وتساءل عما إذا كانت هناك أية تطورات قد طرأت في هذا المجال.
    any developments in this regard will be taken into consideration in its accounts for the biennium ending 31 December 2005. UN وستراعى أية تطورات تستجد في هذا الصدد عند إعداد حساباته لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    In addition, it is the view of the Committee that proposals of the Secretary-General to the General Assembly in this regard should take into account any developments related to longer-term accommodation at Headquarters. UN وإضافةً إلى ذلك، تعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لمقترحات الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة في هذا الصدد أن تراعي أية تطورات ذات صلة بالإيواء على المدى الطويل في المقر.
    In addition, they would report on any developments relevant to the maintenance of peace and security in the region. UN وبالاضافة الى ذلك، سيقدم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون تقارير عن أية تطورات تتعلق بحفظ السلام واﻷمن في المنطقة.
    Find out if there are any developments with the component. Open Subtitles اكتشف اذا كانت هناك أية تطورات بخصوص القطعة
    The Committee shall also continue to monitor any developments on other issues addressed under its earlier work programmes. UN 3 - وتواصل اللجنة رصد أية تطورات تستجد في قضايا أخرى عالجتها في نطاق برامج عملها في وقت سابق.
    She is grateful to all those who shared their knowledge, experience and ideas with her, and appeals to them all to continue the dialogue started during her visit by providing her with feedback on the present report and with information concerning any developments relevant to the right to education. UN وهي تعبر عن امتنانها إلى جميع من شاطروها معارفهم وخبرتهم وأفكارهم وتناشدهم مواصلة الحوار المستهل خلال زيارتها بموافاتها بانطباعاتهم على هذا التقرير، وبمعلومات عن أية تطورات بالحق في التعليم.
    7. To keep the Council in session in order to monitor any developments or eventualities that may arise and take appropriate measures in their regard. UN 7 - إبقاء دورة المجلس في حالة انعقاد لمتابعة أية تطورات أو مستجدات قد تحدث، واتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنها.
    The General Assembly will be kept informed of any developments with regard to the implementation of the Board's recommendations and progress will be duly reported as required. UN وسيوالي اطلاع الجمعية العامة على أية تطورات فيما يتعلق بتنفيذ توصيات المجلس كما ستفاد على النحو الواجب بالتقدم المحرز، حسب الاقتضاء.
    Within this framework, UNPREDEP is assisting the OSCE mission in monitoring and reporting on any developments in the border areas adjacent to the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتقوم قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في هذا اﻹطار بمساعدة بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في رصد أية تطورات تحدث في مناطق الحدود المجاورة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻹبلاغ عنها.
    In order to maintain transparency and flow of information to all delegations, I undertook to report to the Conference at the beginning of this session on any developments resulting from such inter-sessional consultations. UN ومن أجل المحافظة على الوضوح وتدفق المعلومات الى جميع الوفود، تعهدت بأن أقدم الى المؤتمر في بداية هذه الدورة تقريرا عن أية تطورات تكون قد نجمت من المشاورات التي تجرى بين الدورتين.
    He reiterated his initial argument on admissibility, and informed the Committee that there had been no developments in the criminal proceedings since the communication was registered. UN وكرر دفوعه الأولية بشأن المقبولية، وأبلغ اللجنة بأن الدعوى الجنائية لم تشهد أية تطورات منذ تسجيل البلاغ.
    Should there be any further developments concerning this matter, I will of course bring them to the attention of the Committee accordingly. UN وإذا حدثت أية تطورات أخرى في هذا الشأن، فإنني سأوجه بالطبع انتباه اللجنة إليها في حينه.
    The Inspectors would like to point out, however, that during their interviews in June 2006 with the officials at Headquarters, they had not been informed of any such developments. UN إلا أن المفتشيْن يودّان أن يوضِّحا أنه خلال المقابلات التي أجرياها في حزيران/يونيه 2006 مع المسؤولين في المقر، لم يتم إبلاغهما بحدوث أية تطورات كهذه.
    Otherwise there have been no new developments since the report was adopted. UN وخلافاً لذلك لم تكن هناك أية تطورات جديدة منذ اعتماد التقرير.
    We'll be in touch if there are any new developments. Open Subtitles سنكون على اتصال إذا كان هناك أية تطورات جديدة.
    There had been no further developments in the cases concerning Sri Lanka, Suriname and Zambia. UN وذكر أنه لم تحدث أية تطورات في الحالات المتعلقة بسري لانكا وسورينام وزامبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد