ويكيبيديا

    "أية تغييرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any changes
        
    • no changes
        
    • any change
        
    • no change
        
    • any variations
        
    • any changed
        
    • these changes
        
    any changes to that system should improve compliance with obligations and increase the protections that treaty bodies granted to rights holders. UN وينبغي أن تزيد أية تغييرات بهذه المنظومة من التقيد بالالتزامات ومن أوجه الحماية التي تمنحها تلك الهيئات لأصحاب الحقوق.
    Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. UN ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أية تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات.
    The Norwegian authorities have no information about any changes that have had a negative impact on the health situation. UN ولا توجد لدى السلطات النرويجية أية معلومات بشأن أية تغييرات كان لها أثر سلبي في الوضع الصحي.
    However, no changes were made to bring the Constitution into alignment with international human rights instruments or democratic norms. UN لكن لم يتم إدخال أية تغييرات بغرض مواءمة الدستور مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان أو قواعد الديمقراطية.
    Is it mutable whereby any changes to the continuum Open Subtitles هل بموجبها قابلة للتغيير أية تغييرات على استمرارية
    Hey, did you make any changes while I was gone? Open Subtitles مهلا, هل إجراء أية تغييرات في حين ذهب أنا؟
    The Committee requests that future budget proposals include explanations of any changes in ICT services. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة توضيحات عن أية تغييرات في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The regulations relating to the questioning of children have been retained without any changes. UN أما الأنظمة المتعلقة باستجواب الأطفال فقد تم الإبقاء عليها دون أية تغييرات.
    Updating is the process of keeping track of any changes in the data describing the units and their attributes. UN والاستكمال هو عملية تتبع أية تغييرات في البيانات التي تصف الوحدات وخصائصها المميزة.
    Please indicate whether these provisions have been applied, and if so, with what effect, and whether these provisions have brought any changes to the attitude towards sexual harassment at the workplace. UN ويرجى بيان ما إذا طُبقت هذه الأحكام وما المفعول إن كان الأمر كذلك وما إذا أوجدت هذه الأحكام أية تغييرات في الموقف حيال التحرش الجنسي في مكان العمل.
    There have not been any changes or substantial development since the last CEDAW report. UN ولم تطرأ أية تغييرات أو أية تطورات هامة منذ التقرير الأخير عن تنفيذ الاتفاقية.
    There have not been any changes or substantial development since the last CEDAW report. UN ولم تطرأ أية تغييرات أو أي تطور هام منذ التقرير الأخير عن تنفيذ الاتفاقية.
    There have not been any changes or substantial development since the last CEDAW report. B2. UN لم تطرأ أية تغييرات أو تطورات هامة منذ التقرير الأخير عن تنفيذ الاتفاقية.
    62. The contractor does not foresee any changes in the near future. UN 62 - لا تتوقع الجهة المتعاقدة أية تغييرات في المستقبل القريب.
    However, NPOs would be considered during the ongoing review of hazard pay, and any changes in their conditions of service related to hazard pay would be determined at that time. UN ومع ذلك، سيجري النظر في أمر هذه الفئة من الموظفين خلال الاستعراض الجاري لبدل المخاطر، وسيتم عندها البت في أية تغييرات في شروط خدمتهم المتصلة ببدل المخاطر.
    The Registrar has been reminded of the need to seek prior approval of the Controller for any changes in the level of the imprest fund. UN وقد تم تنبيه المسجل لضرورة الحصول أولا على موافقة المراقب المالي قبل إجراء أية تغييرات في مستوى صندوق السلف.
    Have any changes been put into effect? UN فهل بدأ تطبيق أية تغييرات في هذا المجال؟
    no changes are proposed in the staffing table for this subprogramme. UN ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    The second progress report on Umoja made no changes to the overall level of resource requirements. UN ولم يُدخِل التقرير المرحلي الثاني عن أوموجا أية تغييرات على المستوى الكلي للاحتياجات من الموارد.
    They reiterated that the people of the Falkland Islands did not wish for any change in the status of the Islands. UN وأكدوا مجددا أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في أن تطرأ أية تغييرات على مركز الجزر.
    no change has incurred on the Article 9 since the Fifth Periodic Report. UN لم تحدث أية تغييرات بشأن المادة 9 منذ التقرير الدوري الخامس
    The final contract price is the aggregate value of the work calculated at the quoted rates together with any variations and other contractual entitlements and deductions which increase or decrease the amount originally agreed. UN وسعر العقد النهائي هو القيمة الإجمالية للعمل، محسوبة بالأسعار المحددة مع أية تغييرات ومستحقات واقتطاعات تعاقدية أخرى ترفع أو تخفض المبلغ المتفق عليه أصلاً.
    20. Decides to consider that report as a basis for making a decision on the support account posts and funding by 15 October 1998 and that any changed requirements would be reflected in the relevant performance reports of each peacekeeping operation; UN ٢٠ - تقرر أن تنظر في هذا التقرير كأساس لاتخاذ قرار بشأن وظائف حساب الدعم وتمويله بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وأن تنعكس أية تغييرات في الاحتياجات في تقارير اﻷداء ذات الصلة لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛
    (a) During the reporting period, have there been any changes in national policies, laws and practices negatively affecting the health situation of these groups or areas? If so, please describe these changes and their impact. UN (أ) هل حدثت، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير أية تغييرات في السياسات والقوانين والممارسات الوطنية أثرت سلبياً على الحالة الصحية لهذه الفئات أو المناطق؟ إذا كان الأمر كذلك، يرجى وصف هذه التغييرات وأثرها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد