any recommendation I make concerning the assistance MONUC can provide to the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation or resettlement process will be based on the assumption that MONUC will not be called upon to use enforcement action. | UN | وستكون أية توصية أقدمها بشأن المساعدة التي يمكن أن نوفرها لعمليات نزع السلاح والتسريع وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين مبنية على افتراض أنه لن يطلب من البعثة استعمال إجراءات الإنفاذ. |
Before any recommendation to revise the margin was made, however, the costs associated with expatriation would have to be quantified. | UN | وقبل تقديم أية توصية بإعادة النظر في حساب الهامش ينبغي قياس التكاليف المرتبطة بالاغتراب. |
As such, any recommendation on the matter must be defensible from both a technical and a legal standpoint. | UN | وعلى هذا اﻷساس، فإن أية توصية بهذا الشأن يجب أن تكون مقبولة من وجهة النظر التقنية والقانونية. |
The Panel, therefore, makes no recommendation with respect to Iran's claim for claim preparation costs. | UN | ومن ثم، لا يصدر الفريق أية توصية بشأن مطالبة إيران بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبة. |
Before we draft any recommendations on the issue of rationalization, we must keep its ultimate objectives in mind. | UN | وعلينا جميعا أن نسأل أولا، وقبل اتخاذ أية توصية في شأن الترشيد، عن ماهية الهدف من عملية الترشيد. |
any recommendation of the Bureau against the inclusion of a non-governmental organization in the list shall be considered as final. | UN | وتعتبر نهائية أية توصية تصدر عن المكتب بعدم إدراج منظمة غير حكومية في القائمة. |
any recommendation on that subject must be in keeping with the principles of efficiency and additionality and enjoy wide international support. | UN | وطالب بأن تتماشى أية توصية بشأن هذا الموضوع مع مبادئ الكفاءة والإضافة وأن تحظى بدعم دولي واسع. |
The Committee will have the report before it, and is invited to consider it and adopt any recommendation to the Conference of the Parties that it deems appropriate. | UN | واللجنة مدعوة إلى النظر في هذا التقرير المعروض عليها واعتماد أية توصية ترى من المناسب تقديمها إلى مؤتمر الأطراف. |
Therefore, any recommendation or decision on this subject should only be made after careful and extensive deliberations that take into account the opinions and suggestions of the widest spectrum of United Nations Member States. | UN | ولذلك، فإن أية توصية أو قرار بشأن هذا الموضوع ينبغي عدم طرحه إلا بعد مداولات متأنية وشاملة تراعى فيها وجهات نظر ومقترحات أوسع قطاع ممكن من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
any recommendation should be considered from that perspective. | UN | وينبغي أن تدرس أية توصية من ذلك المنظور. |
Article 12, paragraph 1, of the Charter stipulates that, while the Security Council is exercising in respect of any dispute or situation the functions assigned to it in the Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to that dispute or situation unless the Council so requests. | UN | تنص الفقرة ١ من المادة ٢١ من الميثـاق على أنه عندما يباشـر مجلـس اﻷمن، بصدد نزاع أو موقف ما، الوظائف التي رسمت له في الميثاق، ليس للجمعية العامة أن تقدم أية توصية في شأن هذا النزاع أو الموقف إلا إذا طلب ذلك منها مجلس اﻷمن. |
any recommendation or commitment in connection with the draft resolution should not in any way create an obligation on any party to consider abortion as a legitimate practice in the context of reproductive health. | UN | وينبغي ألا تنشئ، بأي حال، أية توصية أو تعهد فيما يتصل بمشروع القرار التزاماً على أي طرف بأن يعتبر الإجهاض ممارسة مشروعة في سياق الصحة الإنجابية. |
any recommendation adopted in that regard should not be an integral part of the Guide and should be confined to an appeal to States within the framework previously indicated. | UN | وينبغي ألاّ تشكل أية توصية تعتمد في هذا الصدد جزءً أصيلا من الدليل وأن تقتصر على مناشدة الدول في الإطار المشار إليه آنفا. |
Another delegate noted that any recommendation regarding the above-mentioned fund should take into account member States' willingness to contribute to the fund. | UN | وأشار مندوب آخر إلى أن أية توصية تتعلق بالصندوق المذكور أعلاه ينبغي أن تأخذ في الحسبان استعداد الدول الأعضاء للمساهمة في الصندوق. |
Another delegate noted that any recommendation regarding the above-mentioned fund should take into account member States' willingness to contribute to the fund. | UN | وأشار مندوب آخر إلى أن أية توصية تتعلق بالصندوق المذكور أعلاه ينبغي أن تأخذ في الحسبان استعداد الدول الأعضاء للمساهمة في الصندوق. |
Article 12, paragraph 1, of the Charter stipulates that, while the Security Council is exercising in respect of any dispute or situation the functions assigned to it in the Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to that dispute or situation unless the Council so requests. | UN | تنص الفقرة 1 من المادة 12 من الميثاق على أنه عندما يباشر مجلس الأمن، بصدد نزاع أو موقف ما، الوظائف التي رسمت له في الميثاق، لا يحق للجمعية العامة أن تقدم أية توصية في شأن ذلك النـزاع أو الموقف إلا إذا طلب منها المجلس ذلك. |
Article 12, paragraph 1, of the Charter stipulates that, while the Security Council is exercising in respect of any dispute or situation the functions assigned to it in the Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to that dispute or situation unless the Council so requests. | UN | تنص الفقرة 1 من المادة 12 من الميثاق على أنه عندما يباشر مجلس الأمن، بصدد نزاع أو موقف ما، الوظائف التي رسمت له في الميثاق، لا يحق للجمعية العامة أن تقدم أية توصية في شأن ذلك النـزاع أو الموقف إلا إذا طلب منها المجلس ذلك. |
They then report to the relevant body with any recommendations. Departments and ministers have a public duty to observe any recommendation unless the Governor-General, by Order in Council, directs otherwise. | UN | ويقدموا بعد ذلك تقريرا إلى الهيئة المختصة مشفوعا بتوصيات, ويقع على الإدارات والوزراء واجب عام يتمثل في مراعاة أية توصية إلا إذا أصدر الحاكم العام تعليمات خلافا لذلك بموجب قرار من المجلس الخاص. |
Others among the 20 had been brought before the Committee for different reasons but no recommendation had been made regarding their non-compliance with the Montreal Amendment. | UN | كما أحيلت أطراف أخرى من الأطراف العشرين إلى اللجنة لأسباب مختلفة، لكن لم تصدر أية توصية فيما يتعلق بعدم امتثالها لتعديل بروتوكول مونتريال. |
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Enka's claim for interest. | UN | وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بشأن مطالبة شركة إينكا بالفوائد. |
It should also actively seek to follow-up on the implementation of any recommendations which the Subcommittee has made in relation to the country in question, liaising with the Subcommittee when doing so. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تسعى بنشاط إلى متابعة تنفيذ أية توصية تقدمها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبلد المعني، وأن تفعل ذلك في إطار الاتصال باللجنة الفرعية. |
none of its recommendations were implemented. | UN | ولم تنفذ أية توصية من التوصيات التي قدمتها. |
Next February, the General Assembly should consider any such recommendation and adopt the relevant resolution. | UN | وينبغي أن تنظر الجمعية العامة في أية توصية من هذا القبيل في شباط/فبراير القادم، وأن تعتمد القرار اللازم. |
However, any associated recommendation on inclusion, or otherwise, in Annex III may not be forwarded to the Conference of the Parties until the participating State becomes a Party. | UN | بيد أنه لا تجوز إحالة أية توصية مصاحبة بشأن الإدراج، أو عدم الإدراج، في المرفق الثالث إلى مؤتمر الأطراف إلى أن تصبح الدولة المشاركة طرفا في الاتفاقية. |