ويكيبيديا

    "أية سفينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any vessel
        
    • any ship
        
    • a ship
        
    • a vessel
        
    • What ship
        
    • ships
        
    Every transit of any vessel through the Panama Canal creates a loss of 52 million gallons of water, which flow into the oceans. Fortunately, more than 95 per cent of the merchant vessels now in service are in line with the Canal’s parameters. UN ويؤدي مرور أية سفينة في قناة بنما الى فقدان ٥٢ مليون غالون من الماء، الذي يتدفق الى المحيطين، لحسن الحظ، فإن أحجام أكثر من ٩٥ في المائة من سفن النقل العاملة اﻵن تقع ضمن بارامترات القناة.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    55. The master of any ship who sees persons in distress at sea must rescue them. UN 55 - ويتعين على ربان أية سفينة يلاحظ وجود أشخاص مكروبين في عرض البحر إنقاذ هؤلاء الأشخاص.
    (1) Arrest is permissible of any ship in respect of which a maritime claim is asserted if: UN )١( يجوز الحجز على أية سفينة قدمت بشأنها مطالبة بحرية إذا تحقق ما يلي:
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    (b) Cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    The regulation shall apply within the territory of the European Community, including its air space and on any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a member State and to any person elsewhere who is a national of a member State and any body which is incorporated or constituted under the law of a member State. UN وتنطبق اللائحة داخل أراضي دول الاتحاد اﻷوروبي، بما في ذلك مجالها الجوي وعلى متن أية طائرة أو ظهر أية سفينة خاضعة لولاية دولة عضو في الاتحاد، وعلى أي شخص في مكان آخر يكون مواطنا لدولة عضو، وأية هيئة تكون مدمجة أو منشأة وفقا لقانون دولة عضو.
    It added that the Mauritius National Coast Guard had the power to stop, board, search, detain and arrest any vessel which contravened the provisions of the 1992 Act and to seize any drift-net and secure any fish caught by means of such net. UN وأضافت أن لخفر السواحل الوطنيين في موريشيوس سلطة إيقاف أية سفينة تخالف أحكام قانون ١٩٩٢ والصعود على متنها وتفتيشها واحتجازها وتوقيفها ومصادرة أي شباك عائمة والاستيلاء على السمك المصيد بواسطة هذه الشباك.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN ٤١-٣ تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN )ب( التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه اﻹجراءات؛
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    (4) Nothing in this Convention shall modify or affect the rules of law in force in the respective Contracting States relating to the arrest of any ship within the jurisdiction of the State of her flag by a person who has his habitual residence or principal place of business in that State. UN )٤( ليس هناك في هذه الاتفاقية ما يلحق تعديلاً أو تأثيراً على قواعد القانون السارية في الدول المتعاقدة المعنية بشأن حجز أية سفينة في ظل ولاية الدولة التي ترفع علمها وذلك من قبل شخص يتخذ من تلك الدولة مقراً اعتيادياً له أو مكاناً رئيسياً لمزاولة أعماله.
    In adopting the Rules and Recommendations, the Maritime Safety Committee stressed that they had been established purely for the purpose of the safety of navigation and environmental protection and were not intended in any way to affect or prejudice the rights of any ship using the Straits under international law, including the Convention on the Law of the Sea and the 1936 Montreux Convention regarding the Regime of the Straits. UN وعندما اعتمدت لجنة السلامة البحرية هذه القواعد والتوصيات، فإنها شددت على أن الغرض الوحيد من وضعها هو سلامة الملاحة وحماية البيئة وعلى أنه لا يقصد بها بأي شكل أن تمس أو تضر بحقوق أية سفينة تعبر المضيقين في إطار القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية قانون البحار واتفاقية مونتريه لعام ١٩٣٦ المتعلقة بنظام المضائق.
    (4) This Convention does not affect any rights or powers vested in any Government or its departments, or in any public authority, or in any dock or harbour authority, under any international convention or under any domestic law or regulation, to detain or otherwise prevent from sailing any ship within their jurisdiction. UN )٤( لا تمس هذه الاتفاقية بأية حقوق أو سلطات تتمتع بها أية حكومة أو إداراتها، أو أية سلطة عامة، أو سلطة أي حوض سفن أو ميناء، بموجب أية اتفاقية دولية أو أي قانون محلي أو لائحة محلية، لاحتجاز أية سفينة داخل ولايتها أو منعها على نحو آخر من اﻹبحار.
    On the high seas, or in any other place outside the jurisdiction of any State, every State may seize a pirate ship or aircraft, or a ship or aircraft taken by piracy and under the control of pirates, and arrest the persons and seize the property on board. UN يجوز لكل دولة في أعالي البحار، أو في أي مكان آخر خارج ولاية أية دولة، أن تضبط أية سفينة أو طائرة قرصنة، أو أية سفينة أو طائرة أخذت بطريق القرصنة وكانت واقعة تحت سيطرة القراصنة، وأن تقبض على من فيها من الأشخاص وتضبط ما فيها من الممتلكات.
    In accordance with the Agreement, a vessel that arrives in a port of the other country shall be governed by the rules of the corresponding country. UN ووفقا للاتفاق، فإن أية سفينة تصل إلى ميناء في البلد الآخر، تخضع لقواعد هذا البلد.
    A Black Sea Border Coordination and Information Center was founded in the Bourgas Regional Border Sector for the purposes of exchange of information, which includes all available data on any such ships. UN وقد أنشئ مركز لتنسيق الشؤون الحدودية والمعلومات في البحر الأسود في قطاع بورغاس الحدودي الإقليمي لأغراض تبادل المعلومات، بما فيها جميع البيانات المتوافرة عن أية سفينة من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد