This description would not apply to any relationship based on colonialism. | UN | وهو وصف لا ينطبق على أية علاقة قائمة على الاستعمار. |
I'd always found infidelity... the most titillating aspect of any relationship. | Open Subtitles | كنت دائما أعتبر الخيانة أكثر الجوانب إثارة في أية علاقة |
However, the laws recognize that the welfare of the child is of paramount importance in any relationship. | UN | إلا أن القوانين تقر بأن لمصلحة الطفل الأهمية العظمى في أية علاقة. |
And you can never have anything to do with him again. | Open Subtitles | و لا يمكنكِ أن يكون لكِ أية علاقة به مجددًا |
Bondsman won't have anything to do with me now that you've told him I was aiding and abetting. | Open Subtitles | رجل المبيعات لن يكون عنده أية علاقة معي الآن ذلك بأنك أخبرته بأني كنت أحرّض وأساعد |
any relationship of directors to the parent firm or its subsidiaries should therefore be disclosed. | UN | ولذلك ينبغي الكشف عن أية علاقة للمدراء بالشركة الأم وبالشركات التابعة لها. |
The 2006 Gibraltar Constitution provided for a modern and mature relationship between Gibraltar and the United Kingdom, a description that would not apply to any relationship based on colonialism. | UN | وينص دستور جبل طارق لعام 2006 على قيام علاقة متقدمة وناضجة بين الإقليم والمملكة المتحدة ولا ينطبق مثل هذا الوصف على أية علاقة مبنية على الاستعمار. |
Annually, the AAC members are required to declare the existence of any relationship that might be considered lacking independence in appearance or in fact. | UN | ومطلوب من أعضاء اللجنة سنويا الإبلاغ عن أية علاقة يمكن اعتبارها منافية لتلك الاستقلالية، ظاهريا أو في الواقع. |
any relationship that she were to have with you probably wouldn't last. | Open Subtitles | أية علاقة ستكون معك على الأغلب لن تكون الأخيرة. |
The representative of the Jammu and Kashmir Council for Human Rights asserted his organization's concern for the plight of refugees and displaced persons and denied any relationship with the political body in question. | UN | وأكد ممثل مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان اهتمام منظمته بمحنة اللاجئين والمشردين وأنكر وجود أية علاقة تربط المنظمة بالهيئة السياسية المعنية. |
The author submits that it is a grave misconception that any relationship between the accused and the victim is valid proof of the victim's consent to the sexual act. | UN | وترى مقدمة البلاغ أنه من الخطأ الفادح الاعتقاد بأن أية علاقة بين المتهم والضحية هي دليل يثبت موافقة الضحية على إقامة علاقة جنسية معه. |
Maybe I wouldn't be good in any relationship. | Open Subtitles | ربما لن أكون جيدة في أية علاقة |
But if you had anything to do with those murders-- | Open Subtitles | لكن إن كانت لكِ أية علاقة بجرائم القتل هذه |
Having said that, there is no reason why any of you should have anything to do with him again. | Open Subtitles | بعد قول ذلك، ليس هناك سبب لماذا أي منكم يجب أن يكون عنده أية علاقة معه ثانية |
Does this experiment have anything to do with time travel? | Open Subtitles | هل لهذه التجربة أية علاقة بالسفر عبر الزمن؟ |
Does this experiment have anything to do with time travel? | Open Subtitles | هل لهذه التجربة أية علاقة بالسفر عبر الزمن؟ |
But we have no proof that my client had anything to do with this. | Open Subtitles | ولكن ليس لدينا أي دليل أن موكلي له أية علاقة بما حصل |
These arrangements have no relationship with the formal social security system. | UN | وليس لهذه الترتيبات أية علاقة بالنظام الرسمي للضمان الاجتماعي. |
The Georgian side continued to deny any connection to the disappearance of Mr. Sigua and denied any involvement in discussions on the matter. | UN | واستمر الجانب الجورجي في نفي أية علاقة تربطه باختفاء السيد سيغوا، وأنكر أية مشاركة له في المناقشات التي جرت حول المسألة. |
There was no affair. | Open Subtitles | .. ؟ ـ لم تجمعني بها أية علاقة |
Was during your relationship with Nikita. What relationship? | Open Subtitles | {\pos(192,230)} (كان أثناء علاقتك مع (نيكيتا - أية علاقة ؟ |
With regard to the newly reported case, the Government replied that it had nothing to do with the disappearance. | UN | وفيما يتعلق بالحالة المبلغ عنها حديثاً، أجابت الحكومة أنه لم يكن لها أية علاقة بحالة الاختفاء هذه. |
This concerns both services provided by society and care taking place in a relationship. | UN | ولذلك أهميته سواء بالنسبة للخدمات التي يقدمها المجتمع أو للرعاية التي تجري داخل أية علاقة. |