This summary did not contribute any new information. | UN | بيد أن ذاك الموجز لم يقدم أية معلومات جديدة. |
Present any new information that has become available since the NGO written report was submitted; | UN | أن تقدم أية معلومات جديدة تكون قد أصبحت متاحة منذ تقديم المنظمة غير الحكومية لتقريرها المكتوب؛ |
The preparatory segment of the Meeting may wish to review any new information presented on this issue and recommend any action deemed appropriate. | UN | وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في استعراض أية معلومات جديدة تقدم بشأن هذه القضية ويوصي بأي إجراء يراه مناسباً. |
no new information can be provided compared to the previous report. | UN | لا توجد أية معلومات جديدة يمكن تقديمها مقارنة بالتقرير السابق. |
Despite this call, no new information could be detected by or at the third meeting. III. Hexabromobiphenyl | UN | ورغم هذا النداء، لم يتسن كشف أية معلومات جديدة بواسطة الاجتماع الثالث أو أثناءه. |
Given the confidential nature of the procedure, no new information on the progress of the procedure had reached the Committee. | UN | ونظراً للطابع السري للإجراءات، فإنه لا يمكن اطلاع اللجنة على أية معلومات جديدة عن حالة تقدم الإجراءات. |
He hoped that if any new information became available, the Government would transmit it to the Committee as soon as possible. | UN | وأعرب عن أمله في أن تبعث الحكومة إلى اللجنة، في أقرب وقت ممكن، أية معلومات جديدة تصبح متاحة. |
I want you to find any new information you can on this internal affairs investigation Deeks is part of. | Open Subtitles | أريد منك إيجاد أية معلومات جديدة حول تحقيق العلاقات الداخلية الذي يقوم به ديكس |
I was just calling to check and see if there was any new information. | Open Subtitles | أنا فقط أتصل لأتحقق إذا كان هناك أية معلومات جديدة |
AISI, police request cooperation with CISR (Italian Intelligence Agencies) to share any new information. | Open Subtitles | أ, أى , إس ,أى الشرطة تطلب التعاون مع سى ,أى ,إس, أر لتبادل أية معلومات جديدة |
4.8 The State party claims that the complainant's communication to the Committee does not contain any new information that was not examined during the domestic processes. | UN | 4-8 وتدعي الدولة الطرف أن البلاغ الذي قدمته صاحبة الشكوى إلى اللجنة لا يتضمن أية معلومات جديدة لم يُنظر فيها خلال العملية التي جرت داخلياً. |
4.8 The State party claims that the complainant's communication to the Committee does not contain any new information that was not examined during the domestic processes. | UN | 4-8 وتدعي الدولة الطرف أن البلاغ الذي قدمته صاحبة الشكوى إلى اللجنة لا يتضمن أية معلومات جديدة لم يُنظر فيها خلال العملية التي جرت داخلياً. |
The following procedure is generally observed: the representative of the State party is invited to introduce the report by making brief introductory comments and providing any new information that may be relevant to the dialogue. | UN | ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أية معلومات جديدة تكون ذات صلة بالحوار. |
Action: The SBSTA may wish to consider any new information on this topic. | UN | 54- الإجراءات: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في أية معلومات جديدة حول هذا الموضوع. |
The report was also overdue and contained no new information. | UN | ثم إن التقرير صدر متأخرا ولم يتضمن أية معلومات جديدة. |
During the period under review, no new information has been received from the Government with regard to this case. | UN | وخلال الفترة المستعرضة لم يرد من الحكومة أية معلومات جديدة بشأن هذه القضية. |
50. During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding cases. | UN | ولم تَرد من الحكومة خلال الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة عن الحالات المعلقة. |
77. During the period under review, no new information was received from the Government of Chile. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة لم يتلق الفريق العامل من حكومة شيلي أية معلومات جديدة. |
234. During the period under review, no new information was received from the Government of Paraguay with regard to these cases. | UN | ولم ترد أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة عن هذه الحالات من حكومة باراغواي. |
316. During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding cases. | UN | ولم ترد أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة من الحكومة بشأن الحالات المعلقة. |
322. During the period under review, no new information was received from the Government of Venezuela with regard to the outstanding cases. | UN | ولم ترد أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة من حكومة فنزويلا عن الحالات المعلقة. |