ويكيبيديا

    "أيدي أعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by members of
        
    • hands of members of
        
    • the hands of members
        
    He alleges that he was subjected to beatings by members of the SSP on three occasions. UN ويزعم أنه تعرض للضرب على أيدي أعضاء جيش الصحابة في ثلاث مناسبات.
    He alleges that he was subjected to beatings by members of the SSP on three occasions. UN ويزعم أنه تعرض للضرب على أيدي أعضاء جيش الصحابة في ثلاث مناسبات.
    The complainant added that he never informed the police about the incident in the jungle, for fear of being killed by members of FARE-DP. He had never been personally contacted by FARE-DP members or received threats from them. UN وأضاف صاحب الشكوى أنه لم يبلغ الشرطة قط بما كان يجري بالأدغال، خشية تعرضه للقتل على أيدي أعضاء مجموعة المغاورين؛ وأنه لم يتصل به شخصياً أعضاء مجموعة المغاورين أو يتلقى تهديدات منهم على الإطلاق.
    This took place as a prelude to extrajudicial executions by members of paramilitary groups, sometimes in the form of sexual violence against women. UN وجرى ذلك تمهيدا لعمليات إعدام خارج القضاء على أيدي أعضاء جماعات شبه عسكرية، وأحياناً في شكل اعتداءات جنسية على النساء.
    The Office has also received reports of acts of sexual slavery of girls and women, mainly at the hands of members of illegal armed groups. UN 125- وتلقت المفوضية أيضا تقارير عن حالات استرقاق جنسي فتيات ونساء، بصفة رئيسية على أيدي أعضاء جماعات مسلحة غير قانونية.
    Peer group pressure in the computer industry and the mass media could also be fostered as a watchdog against abuse by members of these sectors. UN ويمكن كذلك تشجيع الضغوط التي يمارسها اﻷفراد في صناعة الحاسوب وفي وسائط اﻹعلام لتعمل بوصفها حارسا ضد الاعتداء على اﻷطفال على أيدي أعضاء هذين القطاعين.
    According to witnesses, public amputations were intended to discourage theft and each amputee was subsequently taken to hospital for treatment by members of Ansar Dine. UN ووفقاً لشهود عيان، إن عمليات البتر العلنية تهدف للثني عن السرقة، وبعد ذلك يتم اقتياد المبتور إلى المستشفى على أيدي أعضاء من أنصار الدين لتلقي العلاج.
    Such violations had become much more frequent over the previous two months; in September 2013, the Blue Line had been violated 49 times by members of Hizbullah and other armed persons. UN وقد غدت تلك الانتهاكات أكثر تواترا على مدى الشهرين الماضيين؛ ففي أيلول/سبتمبر 2013، انتهك الخط الأزرق 49 مرة على أيدي أعضاء من حزب الله وغيرهم من الأشخاص المسلحين.
    It was created by members of AQI, in particular Al-Baghdadi, and therefore derives from the same origins as ISIL. UN وقد نشأت هذه الجبهة على أيدي أعضاء تنظيم القاعدة في العراق، وأهمهم البغدادي، مما يعني أنها نبتت من نفس الجذور التي نبت منها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    The Special Rapporteur reminded the Government that a week earlier, Gilverto Tovar Escudero, also a leader of SINTRAMUNICIPIO, had been killed allegedly by members of a paramilitary group. UN وذكّرت المقررة الخاصة الحكومة بأن غيلفرتو توفار اسكوديرو، وهو أيضا أحد قادة النقابة نفسها، قد قتل على أيدي أعضاء مجموعة شبه عسكرية.
    In addition, women have been abducted and raped by members of the various warring factions, often being treated as the spoils of war. UN وبالاضافة إلى ذلك، تعرضت المرأة للاختطاف والاغتصاب على أيدي أعضاء مختلف الفئات المتحاربة، وكانت تعتبر من غنائم الحرب في كثير من الأحيان.
    Peer group pressure in the computer industry and the mass media could also be fostered as a watchdog against abuse by members of these sectors. UN ويمكن كذلك تشجيع الضغوط التي يمارسها اﻷفراد في صناعة الحاسوب وفي وسائط اﻹعلام لتعمل بوصفها حارسا ضد الاعتداء على اﻷطفال على أيدي أعضاء هذين القطاعين.
    They were allegedly subjected to torture by members of the CID of the Ministry of Internal Affairs to make them confess to criminal acts. UN وأُدعي أنهم تعرضوا للتعذيب على أيدي أعضاء إدارة التحقيق الجنائي التابعة لوزارة الداخلية ﻹجبارهم على الاعتراف بأفعال إجرامية.
    In Ocaña, Norte de Santander, two persons, one of them a minor, who had previously disappeared in Soacha, Cundinamarca, were presented on 27 January as guerrillas killed in action by members of the 15th Mobile Brigade. UN وفي أوكانا، شمال سانتاندر، قدم شخصان، أحدهما قاصر كانا قد اختفيا في سوشا، كونديناماركا، في 27 كانون الثاني/يناير، على أنهما مغاوران قتلا في العمليات على أيدي أعضاء في الكتيبة الخامسة عشرة المتحركة.
    While serving in the military from August 1988 to April 1994, the complainant was physically and psychologically tortured by members of the United National Party (UNP), because of his political involvement. UN وعندما كان يؤدي الخدمة العسكرية من آب/أغسطس 1988 إلى نيسان/أبريل 1994، تعرض صاحب البلاغ للتعذيب الجسدي والنفسي على أيدي أعضاء في الحزب الوطني الموحد بسبب نشاطه السياسي.
    While serving in the military from August 1988 to April 1994, the complainant was physically and psychologically tortured by members of the United National Party (UNP), because of his political involvement. UN وعندما كان يؤدي الخدمة العسكرية من آب/أغسطس 1988 إلى نيسان/أبريل 1994، تعرض صاحب البلاغ للتعذيب الجسدي والنفسي على أيدي أعضاء في الحزب الوطني الموحد بسبب نشاطه السياسي.
    On 31 January, Everardo de Jesús Puerta and Julio Ernesto Gonzales, members of the Comité de Solidaridad con los Prisioneros Políticos, were reportedly killed by members of a paramilitary group. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير ذكر أن ايفيراردو دي جيسوس بويرتا وخوليو ارنستو غونزاليس عضوي لجنة التضامن مع السجناء السياسيين قتلا على أيدي أعضاء مجموعة شبه عسكرية.
    264. According to reports on 17 April Manuel Carrascalão and Manuel Pinto were killed at a pro-autonomy rally in Dili, allegedly by members of the militias. UN 264- وتقول التقارير إن مانويل كاراسكاليو ومانويل بنتو قتلا في 17 نيسان/أبريل أثناء حضورهما اجتماعاً حاشداً عُقد في ديلي تأييداً للحكم الذاتي، وذلك على أيدي أعضاء المليشيات.
    Violence and disorder continue to disrupt society and many weapons remain in the hands of members of former paramilitary groups and the public in general. UN إذ ما برح العنف والفوضى يحدثان خللا في المجتمع، وما برحت أسلحة كثيرة في أيدي أعضاء الجماعات شبه العسكرية السابقة والجمهور بوجه عام.
    Violence and disorder continue to disrupt society and many weapons remain in the hands of members of former paramilitary groups and the public in general. UN إذ ما برح العنف والفوضى يحدثان خللا في المجتمع، وما برحت أسلحة كثيرة في أيدي أعضاء الجماعات شبه العسكرية السابقة والجمهور بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد