ويكيبيديا

    "أيدي أفراد الشرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by police officers
        
    • hands of police officers
        
    • by the police
        
    He insists that his injuries were the result of torture by police officers during his interrogation. UN ويصر صاحب البلاغ على أن إصاباته نجمت عما تعرض له من تعذيب على أيدي أفراد الشرطة خلال استجوابه.
    During and subsequent to his arrest, he was reportedly kicked and beaten severely by police officers. UN وذُكر أنه تعرض للركل والضرب الشديد على أيدي أفراد الشرطة خلال القبض عليه وبعده.
    Intern in the Justice System Integrity Division of the Los Angeles County District Attorney's Office, which is responsible for the criminal prosecution of crimes allegedly committed by police officers, prison officers, judges or lawyers. UN ومتدرب في شعبة نزاهة النظام القضائي في مكتب المدعي العام لمقاطعة لوس أنجلوس، المكلف بالملاحقة الجنائية في حالة الجرائم المزعوم ارتكابها على أيدي أفراد الشرطة أو موظفي السجون أو القضاة أو المحامين.
    Intern in the Justice System Integrity Division of the Los Angeles County District Attorney's Office, which is responsible for the criminal prosecution of crimes allegedly committed by police officers, prison officers, judges or lawyers. UN ومتدرب في شعبة نزاهة النظام القضائي في مكتب المدعي العام لمقاطعة لوس أنجلوس، المكلف بالملاحقة الجنائية في حالة الجرائم المزعوم ارتكابها على أيدي أفراد الشرطة أو موظفي السجون أو القضاة أو المحامين.
    Cases of ill-treatment have been recorded and, in one instance, the death of a prisoner at the hands of police officers. UN وسُجلت حالات سوء المعاملة وحالة واحدة توفى فيها سجين على أيدي أفراد الشرطة.
    He lost 14 teeth, which were damaged because of the torture and beatings by police officers, during the pre-trial investigation, and in the SIZO. UN وقد فَقَد 14 سنّاً، كُسِرت جراء تعرّضه للتعذيب والضرب على أيدي أفراد الشرطة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة، وفي وحدة الاحتجاز المؤقت.
    It expressed concern regarding the discrepancy between the country's legal standards and their implementation, with particular regard to violence against women and excessive use of force by police officers. UN وأعربت عن القلق إزاء التفاوت بين المعايير القانونية المعتمدة في البلد وتنفيذ هذه المعايير في أرض الواقع، لا سيما فيما يتعلق بالعنف ضد النساء والاستخدام المفرط للقوة على أيدي أفراد الشرطة.
    He lost 14 teeth, which were damaged because of the torture and beatings by police officers, during the pre-trial investigation, and in the SIZO. UN وقد فَقَد 14 سنّاً، كُسِرت جراء تعرّضه للتعذيب والضرب على أيدي أفراد الشرطة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة، وفي وحدة الاحتجاز المؤقت.
    She was allegedly held in a cell at Ankara police headquarters for 15 days and reportedly tortured by police officers until she signed a statement implicating her in several bombing incidents. UN ويدعى أنه تم الاحتفاظ بها في زنزانة في مقر شرطة أنقرة لمدة خمسة عشر يوماً وتعرضت للتعذيب على أيدي أفراد الشرطة إلى أن وقعت على بيان يورطها في عدة أعمال تفجير.
    The Committee is further concerned at the incidence of violence, including sexual abuse and physical brutality, directed at these children by police officers. UN كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء أعمال العنف، بما فيها الاعتداء الجنسي والوحشية البدنية، التي يتعرض لها هؤلاء الأطفال على أيدي أفراد الشرطة.
    The Committee requests the State party to keep it informed of any developments, within the context of the ongoing dialogue, and, in particular, with regard to the report submitted by the Youth Initiative for Human Rights alleging torture by police officers. Individual complaints UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل اطلاعها على أي مستجدات، في سياق الحوار الجاري، وبوجه خاص فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته منظمة مبادرة الشباب من أجل حقوق الإنسان التي تدعي وجود حالات تعذيب على أيدي أفراد الشرطة.
    The Committee requests the State party to keep it informed of any developments, within the context of the ongoing dialogue, and, in particular, with regard to the report submitted by the Youth Initiative for Human Rights alleging torture by police officers. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل اطلاعها على أي مستجدات، في سياق الحوار الجاري، وبوجه خاص فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته منظمة مبادرة الشباب من أجل حقوق الإنسان التي تدعي وجود حالات تعذيب على أيدي أفراد الشرطة.
    45. The Committee remains deeply concerned at reports of torture and ill-treatment of children by police officers in detention facilities and other State institutions. UN 45- لا تزال اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء تقارير تفيد تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم على أيدي أفراد الشرطة في مرافق الاحتجاز وغيرها من المؤسسات الحكومية.
    8.6 The Committee notes the author's arguments in relation to article 7 that he was subjected to duress by police officers, to force him to confess guilt, and by the SIZO administration, to put pressure on him. UN 8-6 وتحيط اللجنة علماً بحجج صاحب البلاغ المتعلقة بالمادة 7 أنه لاقى العنت على أيدي أفراد الشرطة لإجباره على الاعتراف بالذنب، ومن جانب إدارة وحدة الاحتجاز المؤقت لإخضاعه لضغوط.
    Initially he was not given a copy of the letter that he had addressed to the administration of SIZO No. 1, where he stayed for 10 days after his beatings by police officers at Petrovka 38. UN كما أنه في البداية لم يحصل على نسخة من الرسالة التي وجهها إلى إدارة سايزو -1، حيث قضى 10 أيام بعد تعرضه للضرب على أيدي أفراد الشرطة في بتروفسكا 38.
    10.2 The Committee notes the author's claim that her son was tortured by police officers and thus forced to confess guilt to the rape and murder of his wife's sister. UN 10-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن ابنها عُذب على أيدي أفراد الشرطة وأُكره من ثمّ على الاعتراف باغتصاب أخت زوجته وقتلها.
    10.2 The Committee notes the author's claim that her son was tortured by police officers and thus forced to confess guilt to the rape and murder of his wife's sister. UN 10-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن ابنها عُذب على أيدي أفراد الشرطة وأُكره من ثمّ على الاعتراف باغتصاب أخت زوجته وقتلها.
    8.6 The Committee notes the author's arguments in relation to article 7 that he was subjected to duress by police officers, to force him to confess guilt, and by the SIZO administration, to put pressure on him. UN 8-6 وتحيط اللجنة علماً بحجج صاحب البلاغ المتعلقة بالمادة 7 أنه لاقى العنت على أيدي أفراد الشرطة لإجباره على الاعتراف بالذنب، ومن جانب إدارة وحدة الاحتجاز المؤقت لإخضاعه لضغوط.
    On 12 May 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal concerning Sergey Valkovanyish, who was reportedly arrested by police officers on 27 March 1997 in Makeivka city (Donetsk region). UN ٦٤٤- أحال المقرر الخاص في يوم ٢١ أيار/مايو ٧٩٩١ نداء عاجلاً بشأن سيرغي فانكوفانييش الذي أفيد بأنه اعتقل على أيدي أفراد الشرطة في يوم ٧٢ آذار/مارس ٧٩٩١ في مدينة ماكيفكا )منطقة دونتسك(.
    In case No. 912/2000 (Deolall v. Guyana) the Committee examined the author's claim that her husband was forced to sign a confession after being beaten by police officers, and that this confession was the only basis on which he was convicted. UN 178- في القضية رقم 912/2000 (ديولالّ ضد جمهورية غايانا)، بحثت اللجنة ادعاء صاحبة البلاغ أن زوجها أُكرِه على توقيع إقرار بالاعتراف بعد تعرضه للضرب على أيدي أفراد الشرطة وأن هذا الاعتراف هو الشيء الوحيد الذي أُدين على أساسه.
    In the last 50 years, there have been only two deaths at the hands of police officers. UN فخلال السنوات الخمسين الماضية، لم تحدث إلا حالتا وفاة على أيدي أفراد الشرطة.
    Allegations of exposure to recent violence and ill-treatment by the police or other persons UN :: ادعاءات التعرض للعنف وسوء المعاملة مؤخراً على أيدي أفراد الشرطة أو أشخاص آخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد