Not to worry; your lab is in very good hands. | Open Subtitles | لا داعي للقلق ان مختبرك في أيدي أمينة جدا |
I can't imagine but, ah... I think she's in good hands. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل الأمر لكن هي في أيدي أمينة |
Got to be nice, though, Dad, knowing that your company is in good hands and you can stay home all day long and just play with your kid. | Open Subtitles | لكن لابد أنه جميل، أبي، معرفة أن شركتك في أيدي أمينة وأن بإمكانك البقاء في المنزل طوال اليوم واللعب من ابنك. |
Anyway, good to know my future is in safe hands. | Open Subtitles | على أيّة حال من الجيد أن تعرف أنّ مستقبلك في أيدي أمينة |
They're common surgical risks-- pain, bleeding, infection-- but we have extremely qualified physicians, and everyone will be in good hands. | Open Subtitles | هناك المخاطر الجراحية الشائعة الألم، النزيف، العدوى لكن لدينا طاقم طبي مؤهل وجميعكم ستكونوا في أيدي أمينة |
Yes, I did, and he's in very good spirits, and in good hands with the Secret Service. | Open Subtitles | نعم وهو على ما يرام وفي أيدي أمينة مع الخدمات السرية |
But Claire's taking it in stride, and we're in good hands. | Open Subtitles | لكن كلير مستعجلة الخُطى. إننا في أيدي أمينة. |
Yes. I know that the king's son is in good hands. | Open Subtitles | أجل، فأنا أعلم أن إبن الملك في أيدي أمينة. |
Noted, but the lieutenant's in good hands, and if we did need help, it's FBI jurisdiction. | Open Subtitles | سأخذ ذلك بعين الإعتبار ولكن الملازم في أيدي أمينة و إذا إحتجنا للمساعدة فهذا من إختصاص المباحث الفيدرالية |
With him in charge, we can all relax knowing that the company is in good hands. | Open Subtitles | بوجوده في القيادة، يمكننا الاسترخاء بمعرفة أن الشركة في أيدي أمينة. |
I'll allow it's easier for me to let go of things if I feel like they've been left in good hands. | Open Subtitles | يسهل علي ترك هذه الأشياء إذا أحسست أنها في أيدي أمينة |
It's a small consolation, but the company is in good hands. | Open Subtitles | إنها تعزية صغيرة ولكن الشركة في أيدي أمينة |
We're in the hospital now and you're in good hands. | Open Subtitles | أنتٍ الآن في المستشفى, وأنت في أيدي أمينة |
- He's got Supermom watching his back. If you ask me, he's in good hands. | Open Subtitles | لديه أمّ ممتازة تراقب ظهره إذا سألتيني, انه في أيدي أمينة |
But Bernadette's a professional cave diver, so I'm in good hands. | Open Subtitles | لكن "بيرناديت" غواصة كهوف محترفة. لذا أنا في أيدي أمينة. |
You're in good hands. When you start to hear the voices again, that's how you'll know that this is working. | Open Subtitles | أنت بين أيدي أمينة , حين تبدء في سماع الأصوات مرةً أخري هكذا ستعرف أنها تعمل |
The fighters can't do this unless they know their people are in good hands. | Open Subtitles | القاتلين لا يمكنهم أن يفعلوا هذا حتى يعلمون أن أناسهم في أيدي أمينة |
Detective Corcoran wanted to ensure that the girl was in safe hands. | Open Subtitles | المحقق كوركوران أراد التأكد بأن الفتاة كانت في أيدي أمينة |
I told you, you were in safe hands. | Open Subtitles | أخبرتك أنّك ستكون في أيدي أمينة. |
He needs to be looked in the eye and reassured that he's in safe hands. | Open Subtitles | يحتاجُ أن ينظر إلى عينيك و يعرف أنّهُ في أيدي أمينة. -لماذا أنا ؟ |
I can assure you that Tirra is very skilled in the art of lovemaking, and I've left you in very capable hands. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أن "تيرا" ماهرة جدًا في فن ممارسة الجنس و أنني تركتك في أيدي أمينة جدًا. |
You're in excellent hands, if you'll excuse me now. | Open Subtitles | أنتم في أيدي أمينة لو سمحتم لي |