Recognizing also the importance of language as a fundamental tool for any form of communication, and especially for public outreach, | UN | وإذ يسلم أيضاًً بأهمية اللغات كأداة أساسية في أي شكل من أشكال الاتصال، وخاصة في مجال التوعية العامة، |
I'm also aware that you've been through several foster homes. | Open Subtitles | أنا أيضاًً مدرك أنك مررت خلال عده منازل للتبنى |
And it also censures my husband for covering it up? | Open Subtitles | والتعنيف الرسمي هو لزوجي أيضاًً لانه تستر على الأمر؟ |
Are you going to do the same thing on the play day too? | Open Subtitles | هل تفعل نفس الشيء فى يوم المسرحيه أيضاًً ؟ |
And my lawyer probably has a lawyer, too. | Open Subtitles | لدي محاميتي محام أيضاًً على الأرجح يفترض أن يصغر حجمنا |
The Court also noted that the situation was particularly risky for complainants who had left the country illegally. | UN | ولاحظت المحكمة أيضاًً أن الوضع محفوف بالمخاطر تحديداً بالنسبة لأصحاب الشكاوى الذين غادروا البلد بصورة غير شرعية. |
Expansion of access to information technology and internet can also be mentioned as a positive development. | UN | والتوسع في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والإنترنت هو تطور إيجابي من الجدير أن يشار إليه أيضاًً. |
New Zealand also maintains a comprehensive state-funded pension system. | UN | وتدير نيوزيلندا أيضاًً نظاماً شاملاً للمعاشات التقاعدية بتمويل من الدولة. |
Hydropower, which is the highest revenue earner for Bhutan, will also be adversely impacted. | UN | ومشاريع الطاقة الكهرمائية التي تدر أعلى دخل لبوتان، ستتأثر تأثيراً سلبياً أيضاًً. |
Political parties also have the obligation to actively conduct political education programs, in line with their responsibility to apply adequate consideration to justice and gender equality. | UN | وتُلزم الأحزاب السياسية أيضاًً بالقيام فعلياً بتنفيذ برامج تثقيف سياسي بما يتسق مع مسؤوليتها عن إيلاء الاعتبار اللازم لمسألتي العدالة والمساواة بين الجنسين. |
There should also be closer international cooperation on the establishment of women's shelters and training programmes. | UN | وينبغي أيضاًً أن يكون ثمة تعاون دولي أوثق بشأن إنشاء مآوى للنساء وبرامج تدريب. |
For us Dr. Lee was not just a great director of WHO, but also a friend of Geneva and of Switzerland. | UN | فلم يكن الدكتور لي بالنسبة لنا مجرد مدير عظيم لمنظمة الصحة العالمية بل كان أيضاًً صديقاً لجنيف وسويسرا. |
Sweden's SRHR policy also includes work designed to change power structures and question and change ideas of what is seen as male and female sexual behaviour. | UN | وسياسة السويد هذه تشمل أيضاًً العمل المصمم من أجل تغيير الهياكل في السلطة ويبحث ويغير الأفكار التي ترى على أنها سلوك جنسي ذكوري أو أنثوي. |
Mr. Frans stated that to be repetitive was also a means to ensure that messages got through. | UN | وذكر السيد فرانس أن التكرار هو أيضاًً وسيلة لضمان وصول الرسالة. |
The Group of 77 and China also attached importance to the attachment to the negotiated text of the relevant annexes relating to subtheme IV. | UN | وأضاف أن مجموعة ال77 والصين تولي أيضاًً أهمية لإرفاق المرفقات المتعلقة بالموضوع الفرعي الرابع بالنص المتفاوض عليه. |
International telephone lines and an international fax service will also be available. | UN | كما ستتاح خطوط هاتف دولية وخدمات فاكس دولية أيضاًً. |
The Group of 77 and China also attached importance to the attachment to the negotiated text of the relevant annexes relating to subtheme IV. | UN | وأضاف أن مجموعة ال77 والصين تولي أيضاًً أهمية لإرفاق المرفقات المتعلقة بالموضوع الفرعي الرابع بالنص المتفاوض عليه. |
I need to know if you see me that way, too. | Open Subtitles | أريد أن أ عرف إذا تريني بهذه الطريقة أيضاًً |
Evaluations showed that UNCDF programmes and the way they were managed could still be too heavily focused on field-level activities. | UN | وأظهرت عملياًت التقييم أن برامج الصندوق والطريقة التي أُديرت بها يمكن أن تظلََّّ تركِّز أيضاًً تركيزاً قوياًّ على أنشطة على المستوى الميداني. |
I mean, I loved the state's attorney's office, but there's a lot of smart people here, too. | Open Subtitles | لكن ثمة أشخاص أذكياء كثر هنا أيضاًً |
"She would have been in love with me too.." | Open Subtitles | سوف تكون واقعه فى الحب معي أيضاًً |