It is also concerned that graduates from these schools may not be eligible for entrance examinations to universities and colleges in Japan. | UN | وتشعر أيضاً بالقلق لأن خريجي هذه المدارس قد لا يحق لهم أداء امتحانات الدخول إلى الجامعات والكليات في اليابان. |
It is also concerned that the oil boom has increased the phenomenon of trafficking in persons for the purposes of employment and sexual exploitation. | UN | وتشعر أيضاً بالقلق لأن الطفرة النفطية أدت إلى ازدياد ظاهرة الاتجار بالأشخاص لأغراض العمل والاستغلال الجنسي. |
The Committee is also concerned that the State party has still not reviewed its declarations on articles 13, 16 and 17. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن الدولة الطرف لم تراجع بعد إعلاناتها بشأن المواد 13 و16 و17. |
The Committee is also concerned that social reintegration and physical and psychological recovery measures are almost exclusively provided by non-governmental organizations. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن تدابير إعادة الإدماج الاجتماعي والتعافي البدني والنفسي تقدمها بشكل حصري تقريباً منظمات غير حكومية. |
The Committee is further concerned that Malagasy legislation does not grant children born in Madagascar Malagasy nationality in cases where such children would otherwise be stateless. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن القانون الملغاشي لا يمنح الجنسية الملغاشية إلى الطفل المولود في مدغشقر في حالات يمكن أن يصبح فيها لولا ذلك عديم الجنسية. |
The Committee is also concerned by the fact that domestic violence does not constitute an offence (art. 10). | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن العنف المنزلي لا يعد جرماً (المادة 10). |
The Committee is also concerned that article 21 of the Children's Code authorizes the marriage of foreign children with Togolese citizens. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن المادة 21 من قانون الطفل ترخص زواج الأطفال الأجانب من المواطنين التوغوليين. |
It is also concerned that the State party has not been able to fill the gap resulting from the suspension of those services. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن الدولة الطرف لم تتمكن من سدّ الثغرة الناجمة عن تعليق تلك الخدمات. |
It is also concerned that independent impact assessments on water, air and soil conditions are not always carried out prior to the granting of licences to companies. | UN | وتشعر أيضاً بالقلق لأن العمليات المستقلة لتقييم الأثر على حالة المياه والجو والتربة لا تُجرى دوماً قبل منح التراخيص للشركات. |
The Committee is also concerned that such violence appears to be socially legitimized and accompanied by a culture of silence, impunity and unawareness, therefore contributing to high levels of underreporting. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن هذا العنف يبدو مشروعاً من الناحية الاجتماعية ومصحوباً بثقافة الصمت والإفلات من العقاب وعدم الإلمام، مما يسهم بالتالي في ارتفاع معدلات النقص في الإبلاغ. |
The Committee is also concerned that child-dedicated programmes on television and other media are insufficient to provide adequate information essential for adolescent health, development and healthy life styles. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن البرامج المخصصة للأطفال على شاشات التلفزيون ووسائل الإعلام الأخرى ليست كافية لتوفير ما يكفي من المعلومات ضرورية لصحة المراهقين ونمائهم ولاتباعهم أنماط حياة صحية. |
The Committee is also concerned that, while this policy was originated with the intention of protecting women from unsafe work and working conditions, no assessment has been made on the real impact on women's reproductive health. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن هذه السياسة، وإن كان غرضها حماية النساء من العمل غير الآمن ومن ظروف العمل غير الآمنة، لم يتم إجراء أي تقييم لأثرها الفعلي على الصحة الإنجابية للمرأة. |
The Committee is also concerned that few reports of sexual abuse of children lead to prosecution and even fewer to conviction. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن القليل من حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال يفضي إلى المقاضاة ويؤدي عدد أقل منها إلى صدور الإدانات. |
The Committee is also concerned that, while this policy was originated with the intention of protecting women from unsafe work and working conditions, no assessment has been made on the real impact on women's reproductive health. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن هذه السياسة، وإن كان غرضها حماية النساء من العمل غير الآمن ومن ظروف العمل غير الآمنة، لم يُجرَ أي تقييم لأثرها الفعلي على الصحة الإنجابية للمرأة. |
We are also concerned that the degree of consensus or agreement at times alluded to in this section is not necessarily an accurate reflection of the state of play within the Working Group at this time. | UN | ونشعر أيضاً بالقلق لأن درجة توافق الآراء أو الاتفاق المشار إليها تلميحاً أحياناً في هذا الفرع لا تشكل بالضرورة أي انعكاس دقيق لمجريات الأمور داخل الفريق العامل في هذا الوقت. |
It is also concerned that this highly competitive school environment may contribute to bullying, mental disorders, truancy, drop-out and suicides among children of school-going age. | UN | وتشعر أيضاً بالقلق لأن التنافسية العالية في هذه البيئة المدرسية قد تساهم في حدوث الاستئساد والاضطرابات العقلية والهروب من المدرسة والتوقف عن المدرسة والانتحار بين الأطفال في سن المدارس. |
594. The Committee is also concerned that the services and programmes established under the reformed system are not fully in compliance with article 24 of the Convention, in particular with regard to the development of primary health care. | UN | 594- وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن الخدمات والبرامج الموضوعة في إطار النظام الذي جرى إصلاحه لا تتوافق تماماً مع المادة 24 من الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بالنهوض بالرعاية الصحية الأساسية. |
The Committee is also concerned that the Secretariat is challenged in meeting its responsibilities by inadequate human and budgetary resources including the fact that, despite its national mandate, its geographical reach is limited to Panama City. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن الأمانة تواجه تحديات في القيام بمسؤولياتها بسبب نقص الموارد البشرية والمالية. أضف إلى ذلك أنه بالرغم من ولايتها الوطنية فإن الرقعة الجغرافية لأنشطة هذه الأمانة لا تتجاوز مدينة بنما. |
Furthermore, the Committee is also concerned that the State party has still not determined the types of hazardous work prohibited under the age of 18 although thousands of children continue to be subjected to the worst forms of child labour, especially in agriculture, as vendors in the streets and as domestic servants. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن الدولة الطرف لم تحدد بعدّ أنواع الأعمال الخطرة المحظورة على من تقل أعمارهم عن 18 سنة، على الرغم من أن الآلاف من الأطفال لا يزالون عرضة لأسوأ أشكال عمل الأطفال، ولا سيما في قطاع الزراعة، وكباعة في الشوارع وخدم في المنازل. |
The Committee is further concerned that the rights to freedom of expression and association, which also affect children, are severely limited in practice and that little space has been created for children to assemble or form associations outside the framework of Government-controlled NGOs. | UN | وهي تشعر أيضاً بالقلق لأن الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات، اللذين يؤثران على الأطفال أيضاً، مقيدان تقييداً شديداً على مستوى التطبيق وأنه لم يتح للأطفال سوى حيز ضئيل يمكن لهم فيه أن يتجمعوا أو يكونوا جمعيات خارج إطار المنظمات غير الحكومية الخاضعة لسيطرة الحكومة. |
The Committee is further concerned that a significant number of persons with disabilities do not receive social security benefits (art. 2, para. 2). | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن عدداً كبيراً من الأشخاص ذوي الإعاقة لا يحصلون على استحقاقات الضمان الاجتماعي (الفقرة 2 من المادة 2). |
The Committee is also concerned by the fact that domestic violence does not constitute an offence (art. 10). | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن العنف المنزلي لا يعد جرماً. (المادة 10). |