There's also some hard evidence, might raise a few red flags. | Open Subtitles | وهناك أيضاً بعض الأدلة المادية التي قد تلفت بعض الإنتباه. |
However, there are also some good practices and innovative approaches with regard to freedom of religion or belief that the Special Rapporteur continues to share, inter alia, through her country mission reports. | UN | غير أن هنالك أيضاً بعض الممارسات الجيدة والنُهج الابتكارية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد التي تحاول المقررة الخاصة إشراك الآخرين فيها بعدة وسائل من بينها تقاريرها المتعلقة بالبعثات القطرية. |
There is a certain amount of frustration accumulated on this issue, but there are also some instruments to deal with the stalemate. | UN | وهناك قدر ما من الإحباط المتراكم حول هذه المسألة، ولكن هناك أيضاً بعض السبل لمواجهة حالة الجمود. |
The COP would also take up some procedural sub-items under item 2, including the election of the President of COP 14, the adoption of the agenda and the organization of work. | UN | وسيتناول أيضاً بعض البنود الفرعية الإجرائية الواردة تحت البند 2 من جدول الأعمال، بما في ذلك انتخاب رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف وإقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل. |
There are also some mobile libraries available, designed especially for the use of the members of the armed forces and to accommodate the residents of remote settlements and neighbourhoods. | UN | وهناك أيضاً بعض المكتبات المتنقلة المصممة خصيصاً ﻷفراد القوات المسلحة ولخدمة المقيمين في المستوطنات واﻷحياء النائية. |
There were also some differences of opinion over the use of performance requirements. | UN | ونشأت أيضاً بعض الاختلافات في الرأي بشأن مسألة استخدام شروط اﻷداء. |
Among State authorities there are also some positive examples of measures taken to break the silence on harassment. | UN | وعلى صعيد سلطات الدولة، هناك أيضاً بعض الأمثلة الإيجابية على التدابير المتخذة لكسر حاجز الصمت بشأن التحرش. |
There were also some differences as to how to improve the protection. | UN | وظهرت أيضاً بعض الاختلافات حول كيفية تحسين الحماية. |
There are also some small projects for income generating activities for landmine survivors. | UN | وثمة أيضاً بعض المشاريع الصغيرة للأنشطة المدرة للدخل للناجين من الألغام البرية. |
There are also some independent career advisers operating in Curaçao. | UN | ويوجد أيضاً بعض المستشارين المستقلين في شؤون الوظائف الذين يعملون في كوراساو. |
also some concerns regarding competition issues were raised in connection with the participation of large chains and increasing concentration of the industry. | UN | وأثيرت أيضاً بعض الشواغل بشأن قضايا المنافسة بصدد مشاركة شبكات كبيرة وبصدد تزايد التركّز في الصناعة. |
There was also some progress on aid predictability. | UN | وكان هناك أيضاً بعض التقدم في إمكانية التنبؤ بالمعونة. |
There were also some issues of general insecurity. | UN | وهناك أيضاً بعض القضايا المتعلقة بانعدام الأمن العام. |
The vast majority of potential returnees were internally displaced persons (IDPs) of Serb ethnicity, but there were also some Kosovo Albanians still hoping to return to Northern Kosovo. | UN | فالأغلبية الساحقة للعائدين المحتملين هم من عرقية الصرب المشردين داخلياً ولكن يوجد معهم أيضاً بعض ألبان كوسوفو الذين ما زالوا يأملون العودة إلى شمال كوسوفو. |
Also, some administrative measures have been taken with the aim of upholding the right of all children to education. | UN | واتُخذت أيضاً بعض التدابير الإدارية بهدف الحفاظ على حق جميع الأطفال في التعليم. |
The COP would also take up some procedural sub-items under item 2, including the election of the President of the COP 13, the adoption of the agenda and the organization of work. | UN | وسيتناول أيضاً بعض البنود الفرعية الإجرائية الواردة تحت البند 2 من جدول الأعمال، بما في ذلك انتخاب رئيس الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف وإقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل. |
Non-permanent members contributed not only by carving out a substantive niche or two in the Security Council's broad agenda; there were also certain political roles that could best be played by them. | UN | ولا يسهم الأعضاء غير الدائمين في تخصيص حيز موضوعي أو أكثر على جدول أعمال المجلس الواسع النطاق فحسب؛ فهناك أيضاً بعض الأدوار السياسية التي يعتبر أنهم أفضل من يضطلع بها. |
The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication and its effects. | UN | وتورد أحكام هذه المادة أيضاً بعض الإيضاحات بشأن طرائق الإبلاغ وآثاره. |
There will also be some facilities for informal meetings without interpretation. | UN | وستوفر أيضاً بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية دون ترجمة شفوية. |
And I also have some things in the garage for the rummage sale. | Open Subtitles | ولديّ أيضاً بعض الأغراض .. في المرآب .. لسوق النثريات |
The Special Procedures have also given some attention to the issue of disaster risk reduction and its implications for human rights. | UN | 21- وأولى المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أيضاً بعض الاهتمام لمسألة الحد من أخطار الكوارث وآثارها في حقوق الإنسان. |
Some individuals in official positions may also pursue their own agenda. | UN | ومن المحتمل أن يسعى أيضاً بعض الأفراد في المناصب الرسمية إلى بلوغ الغايات التي يرومونها. |
Over the last four years we have done considerable work together and we have even had some success. | UN | ولقد قمنا طوال اﻷعوام اﻷربعة الماضية بعمل هام معاً ووُفِقنا في ذلك أيضاً بعض الشيء. |
But it also contains some factual inaccuracies about United States law and some observations with which we do not agree. | UN | ولكنها تتضمن أيضاً بعض اﻷخطاء الوقائعية فيما يتعلق بقانون الولايات المتحدة وبعض الملاحظات التي لا نوافق عليها. |
Along with increased ODA flows, there has also been some progress in aid effectiveness. | UN | وجنباً إلى جنب مع زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، أحرز أيضاً بعض التقدم في فعالية المعونة. |
Kazakhstan has also made some progress in meeting its commitments on ensuring environmental sustainability. | UN | وأحرزت كازاخستان أيضاً بعض التقدم في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بكفالة الاستدامة البيئية. |