ويكيبيديا

    "أيضا أن تؤخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also be taken
        
    • also be borne
        
    Other relevant factors, such as the object and purpose, the provisions and the nature of the treaty concerned should, however, also be taken into account. UN بيد أنه ينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار العوامل الهامة الأخرى، مثل موضوع وغرض، وأحكام وطبيعة المعاهدة المعنية.
    The Ministry of Justice is in the process of elaborating a list with other relevant themes that could also be taken into consideration for the purpose of classification. UN ووزارة العدل بصدد وضع قائمة بمواضيع أخرى ذات صلة يمكن أيضا أن تؤخذ في الاعتبار لأغراض التصنيف.
    The eating habits of troops should also be taken into account when concluding contracts with food suppliers. UN وأضاف أن عادات الأكل التي تمارسها القوات ينبغي أيضا أن تؤخذ في الحسبان عند إبرام العقود مع موردي الأغذية.
    The technological divide between developing and developed countries must also be taken into consideration. UN ويجب أيضا أن تؤخذ بعين الاعتبار الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    The broad range of other possible forms of reparations, including restitution and rehabilitation, should also be borne in mind. UN وينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار طائفة واسعة من الأشكال الممكنة الأخرى للجبر، بما في ذلك رد الحقوق ورد الاعتبار.
    The question of possible contributions by regional organizations, under appropriate arrangements, should also be taken into account. UN وينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار مسألة المساهمات التي يمكن أن تقدمها المنظمات الاقليمية في ظل ترتيبات مناسبة.
    However, at the same time the will of the majority of the members of the international community should also be taken into account. UN ومع ذلك، وفي الوقت نفسه، فإن إرادة أغلبية أعضاء المجتمع الدولي ينبغي أيضا أن تؤخذ في الحسبان.
    However, other factors, pertaining to international law, must also be taken into account. UN غير أنه يتحتم أيضا أن تؤخذ في الاعتبار عوامل أخرى تتصل بالقانون الدولي.
    Social indicators should also be taken into account in appraising a country's overall development performance. UN كما يجب أيضا أن تؤخذ في الاعتبار المؤشرات الاجتماعية عند تقييم اﻷداء اﻹنمائي اﻹجمالي لبلد ما.
    Account must also be taken of other organizations in the development field and the division of labour between them. UN ويجب أيضا أن تؤخذ في الاعتبار المنظمات اﻷخرى العاملة في هذا المجال وتوزيع العمل فيما بينها.
    But regional organizations should also be taken into account and encouraged, as provided in Chapter VIII of the Charter, to assume greater responsibility and play a more active role in this regard. UN بيد أن المنظمات الاقليمية ينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار، وأن تشجع على النحو المنصوص عليه في الفصل الثامن من الميثاق، كما تتولى مسؤوليات أكبر، وتضطلع بدور أنشط في هذا الصدد.
    46. Additional aspects and issues should also be taken into account including, but not limited to, the following: UN ٤٦ - وينبغي أيضا أن تؤخذ في الحسبان جوانب وقضايا اضافية تشمل ما يلي وإن لم تقتصر عليه:
    Such discussions should also involve expert guidance from civil society and the private sector, and the indicators developed by the high-level task force on the implementation of the right to development should also be taken into account. UN وينبغي لهذه المناقشات أيضا أن تتضمن التوجيه من خبراء من المجتمع المدني والقطاع الخاص، وينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار المؤشرات التي وضعتها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية.
    Human rights should also be taken into account when developing policies, including the possibility of alternatives to incarceration for low-level offenders, especially consumers. UN وينبغي أيضا أن تؤخذ حقوق الإنسان بعين الاعتبار عند وضع السياسات، بما في ذلك إمكانية النظر في إيجاد بدائل للحبس بالنسبة لمرتكبي المخالفات من المستوى الأدنى، وبخاصة المستهلكون.
    The views of other actors on the ground, such as United Nations system organizations, humanitarian actors and human rights professionals, should also be taken into account. UN وينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار آراء الجهات الفاعلة الأخرى في الميدان، من قبيل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية والمتخصصين في مجال حقوق الإنسان.
    Data on dropout rates of children and teenagers must also be taken into account, not only success data. UN ويجب أيضا أن تؤخذ البيانات عن معدلات التسرب بين صفوف الأطفال والمراهقين في الاعتبار، وألا يقتصر الأمر على بيانات النجاح.
    The interests of the various stakeholders in the issues should also be taken fully into account and deserve equal consideration. UN وينبغي أيضا أن تؤخذ تماما بعين الاعتبار مصالح مختلف الجهات صاحبة المصلحة في القضايا المطروحة، فهي جديرة بنفس القدر من العناية.
    The views of young persons expressed in the Braga Youth Action Plan, adopted by the World Youth Forum of the United Nations system, should also be taken into account. UN كما ينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار وجهات نظر الشباب التي أعرب عنها في خطة عمل براغا لصالح الشباب التي اعتمدت في المنتدى العالمي للشباب.
    However, States’ interest in limiting the risk of abuse of double or multiple nationality must also be taken into consideration in a balanced manner. UN بيد أنه يتعين أيضا أن تؤخذ بعين الاعتبار على نحو متوازن مصلحة الدول المتمثلة في الحد من مخاطر إساءة استعمال ازدواج أو تعدد الجنسية.
    Atrocities that had occurred in recent armed conflicts should also be taken into account. UN وقالت ان الفظائع التي وقعت في المنازعات المسلحة اﻷخيرة ينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار .
    The needs of the disabled must also be borne in mind, guaranteeing their integration into the labour force by creating an environment in which they could thrive. UN وينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار احتياجات المعوقين وذلك بالحرص على أن يتسنى لهم اﻹندماج في عالم الخدمة ﻹنشاء بيئة تساعد على إزدهارهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد