States should also ensure that victims have access to justice and effective remedies, including appropriate compensation. | UN | وينبغي للدول أيضا أن تكفل إمكانية وصول الضحايا إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة، بما في ذلك التعويض المناسب. |
Regulatory guidelines should also ensure that cooperatives maintain their autonomy and safeguard against politicization of cooperatives. | UN | وينبغي أيضا أن تكفل المبادئ التوجيهية التنظيمية محافظة التعاونيات على استقلالها الذاتي وضمان عدم تسييس التعاونيات. |
The Government of the Faroes must also ensure that its legislation is in accordance with the international obligations that are also incumbent in the Faroes. | UN | وعلى حكومة جزر فارو أيضا أن تكفل أن تكون تشريعاتها متفقة والالتزامات الدولية التي تقع أيضا على جزر فارو. |
It must also ensure the formulation of special programmes, projects and action plans for the conduct of research and training in gender equality. | UN | ويتعين عليها أيضا أن تكفل وضع برامج ومشاريع وخطط عمل خاصة من أجل إجراء البحث والتدريب في مجال المساواة بين الجنسين. |
It is the responsibility of an organization not only to put a plan in place, but also to ensure that the plan is reviewed regularly and kept up to date. | UN | ولا تقتصر مسؤولية أي منظمة على وضع خطة، بل عليها أيضا أن تكفل استعراضها على نحو منتظم وتحديثها. |
Sanctions regimes must also ensure that appropriate conditions are created for allowing an adequate supply of humanitarian material to reach the civilian population. | UN | ويجب أيضا أن تكفل نظم الجزاءات تهيئة الظروف الملائمة للسماح بوصول إمدادات كافية من المواد اﻹنسانية إلى السكان المدنيين. |
They should also ensure that a gender perspective is consistently incorporated into their policies and programmes. | UN | وعليها أيضا أن تكفل إدخال المنظور الجنساني بصورة متسقة ثابتة في سياساتها وبرامجها. |
Governments must also ensure that essential health protection and care are available to all. | UN | وينبغي للحكومات أيضا أن تكفل إتاحة الحماية الصحية والرعاية الصحية اﻷساسيتين للجميع. |
It should also ensure that arms manufacturers and suppliers are held to account whenever they are found to have diverted their weapons transfers into illicit networks. | UN | وينبغي أيضا أن تكفل مساءلة صانعي الأسلحة ومورديها كلما ثبت أنهم حولوا ما يقومون به من عمليات نقل الأسلحة إلى شبكات غير مشروعة. |
While UNICEF must strive to deliver its mandate, the organization must also ensure that everything possible is done to maintain the safety and security of staff and implement measures to reduce the risks they face to an acceptable level. | UN | وبينما تجد اليونيسيف أنه لزاما عليها أن تسعى إلى تنفيذ ولايتها، تجد أن عليها أيضا أن تكفل بذل كل جهد ممكن لتأمين سلامة موظفيها وأمنهم وتنفيذ تدابير لتقليص ما يواجهونه من مخاطر إلى مستوى مقبول. |
States should also ensure that such initiatives are not hampered by overly broad counter-terrorism laws. | UN | وينبغي أيضا أن تكفل الدول ألا تعرقل قوانين مكافحة الإرهاب الفضفاضة للغاية هذه المبادرات. |
It should also ensure that the middle-income countries continued to benefit from international cooperation for development. | UN | كما ينبغي لها أيضا أن تكفل استمرار استفادة البلدان المتوسطة الدخل من التعاون الدولي من أجل التنمية. |
They should also ensure that persons with disabilities enjoyed equal opportunity and could participate fully in society. | UN | وينبغي لها أيضا أن تكفل تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بتكافؤ الفرص وبإمكانية المشاركة الكاملة في المجتمع. |
Management of future peace-keeping missions should also ensure that: | UN | وينبغي أيضا أن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام المقبلة ما يلي: |
It should also ensure that its obligations to respect freedom of religion in accordance with article 18 of the Covenant are met. | UN | وعلى الدولة الطرف أيضا أن تكفل تلبية التزاماتها باحترام حرية الدين وفقاً للمادة ١٨ من العهد. |
They might also ensure that firms do not keep prices artificially high, particularly in key sectors. | UN | ويمكن لها أيضا أن تكفل عدم ابقاء الشركات على ارتفاع اﻷسعار بصورة مصطنعة، خاصة في القطاعات الرئيسية. |
It should also ensure that its obligations to respect freedom of religion in accordance with article 18 of the Covenant are met. | UN | وعلى الدولة الطرف أيضا أن تكفل تلبية التزاماتها باحترام حرية الدين وفقاً للمادة ١٨ من العهد. |
States should also ensure the full access of victims of such crimes to effective legal remedies, including the right to seek just and adequate reparation for any damage suffered as a result of such crimes. | UN | وينبغي للدول أيضا أن تكفل حصول ضحايا هذه الجرائم بشكل كامل إلى سبل الانتصاف القانونية الفعالة، بما فيها الحق في الحصول على تعويض عادل ومناسب عن أي ضرر ناجم عن هذه الجرائم. |
It is not only the responsibility of an organization to put a plan in place, but also to ensure that the plan is reviewed regularly and kept up to date. | UN | ولا تقتصر مسؤولية أي منظمة على وضع خطة، بل عليها أيضا أن تكفل استعراضها على نحو منتظم وتحديثها. |
The Government should also ensure their physical protection and secure the conditions for their return or resettlement. | UN | وقال إنه يجب على الحكومة أيضا أن تكفل للمشردين الحماية الجسدية، وأن تهيئ الظروف لعودتهم وإعادة توطينهم. |
The authorities also need to ensure that there is no discrimination against groups covered by the census based on the new information available. | UN | ويلزم أيضا أن تكفل السلطات عدم التمييز ضد المجموعات التي شملها التعداد بناء على المعلومات الجديدة المتاحة. |