The Council also decided to continue the present air activities as part of the phased air campaign. | UN | وقرر أيضا المجلس مواصلة القيام باﻷنشطة الجوية الحالية باعتبارها جزءا من الحملة الجوية ذات المراحل. |
By that resolution, the Council also prevents the entry into or transit through their territories of leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front. | UN | ويحظر أيضا المجلس بهذا القرار على قوات المجلس العسكري السابقة والجبهة المتحدة الثورية دخول أراضي سيراليون أو عبورها. |
By that resolution, the Council also prevents the entry into or transit through their territories of leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front. | UN | ويحظر أيضا المجلس بهذا القرار على قوات المجلس العسكري السابقة والجبهة المتحدة الثورية دخول أراضي سيراليون أو عبورها. |
The Board also found evidence that different cut-off dates were applied by the imprest account holders, both earlier and later than the cut-off date. | UN | وعثر أيضا المجلس عن أدلة تفيد أن أصحاب حسابات السلف قد طبقوا تواريخ فصل مختلفة، قبل تاريخ الفصل وبعده. |
The Board also observed that the internal control framework is not well documented; it is scattered throughout various documents, memorandums and guidance. | UN | ولاحظ أيضا المجلس أن إطار الرقابة الداخلية ليس موثقا توثيقا جيدا. فهو مشتت بين وثائق ومذكرات وتوجيهات مختلفة. |
The Board also noted that UNU had not established a mechanism for monitoring and evaluating its projects on a regular basis. | UN | ولاحظ أيضا المجلس أن الجامعة لم تنشئ آلية لرصد وتقييم مشاريعها بانتظام. متابعة تنفيذ التوصيات السابقة |
The Council also called upon the parties to work with the United Nations and with each other towards acceptance and implementation of the Peace Plan. | UN | وناشد أيضا المجلس الطرفين أن يتعاونا مع الأمم المتحدة وفيما بينهما من أجل التوصل إلى قبول خطة السلام وتنفيذها. |
The Council also called upon the parties and the States in the region to cooperate fully with me and my Personal Envoy in that regard. | UN | وناشد أيضا المجلس الطرفين ودول المنطقة أن يتعاونوا معي ومع مبعوثي الشخصي في هذا الصدد تعاونا كاملا. |
The Council also supported the paper and the letter as positive elements for launching the peace process between the sides. | UN | وأيد أيضا المجلس الورقة والرسالة بوصفهما عنصرين إيجابيين للشروع في عملية للسلام بين الجانبين. |
The Council also reiterated its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. | UN | وكرر أيضا المجلس تأكيد تصميمه على محاربة الإرهاب بجميع أشكاله وفقا للمسؤوليات الموكلة إليه بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
The Council also requested Member States to provide assistance in the withdrawal process. | UN | وطلب أيضا المجلس إلى الدول اﻷعضاء المساعدة في عملية الانسحاب. |
The Council also had made progress in 2013 on some thematic issues, according to several interlocutors. | UN | وأحرز أيضا المجلس تقدما في عام 2013 فيما يتعلق ببعض المسائل المواضيعية، وفقا لما ذكره عدد من المحاورين. |
The Council also faced credibility questions from publics and capitals, as its failures tended to be much more visible than its successes. | UN | ويواجه أيضا المجلس أسئلة تتعلق بالمصداقية من الجماهير والعواصم، لأن إخفاقاته تبدو أكثر بروزا من نجاحاته. |
The Council also requested the Group to report on its work, activities in support of the recovery, reconstruction and development of the country, with recommendations, as appropriate, to the Council at its substantive session of 2013. | UN | وطلب أيضا المجلس إلى الفريق أن يقدم تقريرا عن أعماله وأنشطته المنجزة دعما لإنعاش البلد وإعادة بنائه وتنميته، مشفوعا بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2013. |
The Council also requested the commission to present an oral update to the Council at its twenty-fourth session and to the General Assembly at its sixty-eighth session, and a written report to the Council at its twenty-fifth session. | UN | وطلب أيضا المجلس إلى اللجنة أن تقدم تحديثا شفويا للمعلومات إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، وتقريرا خطيا إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين. |
The Board also reiterates the importance of safeguarding the long-term future of the Fund through continued efforts to control costs, attract additional funds from donors and increase project-support income. | UN | وينوه أيضا المجلس بأهمية تأمين مستقبل الصندوق على المدى الطويل من خلال مواصلة بذل الجهود لمراقبة التكاليف واجتذاب أموال إضافية من المانحين وزيادة إيرادات دعم المشاريع. |
19. The Board also reiterated its recommendation made at the thirty-fifth session to provide two fellowships for the Fund for 2013. | UN | مجموعة 19 - وكرر أيضا المجلس توصيته المقدمة في الدورة الخامسة والثلاثين بتوفير زمالتين للصندوق لعام 2013. |
The Board also found deficiencies in the level of site-monitoring visits and spot checks being carried out by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | ووقف أيضا المجلس على أوجه قصور في مستوى زيارات رصد المواقع والتفتيشات العشوائية التي ينفذها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
The Board also confirmed that the Treasury management team has complied with the Investment Management Guidelines' requirement to achieve the following three goals in descending order of priority through its management of the United Nations investment portfolio: preservation of capital, liquidity and rate of return. | UN | وأكد أيضا المجلس أن فريق إدارة الخزانة قد امتثل للشرط الوارد في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لإدارة الاستثمار القاضي بتحقيق الأهداف الثلاثة التالية بالترتيب التنازلي من حيث الأولوية من خلال إدارة حافظة استثمارات الأمم المتحدة: المحافظة على رأس المال، السيولة ومعدل العائد. |
199. The Board also noted that expenditure for consultants exceeded the budgeted figure by 49 per cent. | UN | 199 - ولاحظ أيضا المجلس أن النفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين تجاوزت الرقم المدرج في الميزانية بنسبة 49 في المائة. |