Besides learning the technical aspects of trafficking, the officer also established a network with participants from neighboring states. | UN | وإضافة إلى تعلمه الجوانب التقنية لظاهرة الاتجار، قام أيضا بإنشاء شبكة تضم مشاركين من الدول المجاورة. |
UNISFA has also established a company operating base in the vicinity of Rumamier to enhance security for the area. | UN | وقامت القوة الأمنية أيضا بإنشاء قاعدة لعمليات السرايا في ضواحي رومميير من أجل تعزيز الأمن في المنطقة. |
The Panel is also establishing an information database and a Web site, and is considering a variety of other information tools. | UN | ويقوم الفريق أيضا بإنشاء قاعدة معلومات وموقع على الشبكة وهو يفكر حاليا في مجموعة متنوعة من اﻷدوات اﻹعلامية اﻷخرى. |
Malta had also set up a very popular university for senior citizens. | UN | وقامت مالطة أيضا بإنشاء جامعة لكبار السن حققت نجاحا باهرا. |
It would also establish a system for monitoring poverty and sustainable human development, which would assist in the prioritization and execution of activities. | UN | وستقوم أيضا بإنشاء نظام رصد للفقر والتنمية البشرية المستدامة، والذي سيساعد في وضع الأولويات وتنفيذ الأنشطة. |
UNITAR is also developing a website on training methodologies, learning pedagogies and tools based on the principles of adult learning. | UN | ويقوم المعهد أيضا بإنشاء موقع إلكتروني بشأن منهجيات التدريب وأصول وأدوات التعلم استنادا إلى مبادئ تعلم الكبار. |
We have also established a Labour Market Information Advisory Committee to guide the activities of the system. | UN | وقمنا أيضا بإنشاء لجنة استشارية لمعلومات سوق العمل لتوجيه أنشطة النظام المذكور. |
It has also established a modern and technologically advanced mill which produces all types of meal to cover the shortage of flour on the domestic market. | UN | كما قامت أيضا بإنشاء مطحنة حديثة متطورة تكنولوجياً تنتج جميع أصناف الدقيق لتغطية العجز في السوق المحلي من الطحين. |
It had also established various institutions to facilitate the implementation of the Convention and strengthened cooperation with non-governmental organizations. | UN | وذكر أنها قامت أيضا بإنشاء مؤسسات مختلفة لتيسير تنفيذ الاتفاقية وتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
In early 2003, the Vietnam Women's Union also established its Research Council. | UN | وفي أوائل عام 2003 قام الاتحاد النسائي الفيتنامي أيضا بإنشاء مجلس للبحوث خاص به. |
I have also established two judicial Working Groups, one to examine ways of speeding up trials and another to examine how to speed up appeals. | UN | وقُمت أيضا بإنشاء فريقين عاملين قضائيين، أحدهما لاستكشاف طرق لتسريع المحاكمات، والآخر لفحص كيفية تسريع إجراءات الطعون. |
The Government had also established an office for gender equality and development within each ministry. | UN | وقامت الحكومة أيضا بإنشاء مكتب للمساواة بين الجنسين والتنمية داخل كل وزارة. |
The Department is also establishing a small reference centre on the second floor of the temporary North Lawn Building to provide a service for delegations. | UN | وتقوم الإدارة أيضا بإنشاء مركز صغير للمراجع في الطابق الثاني لمبنى المرج الشمالي المؤقت بهدف تقديم الخدمة للوفود. |
The CERF secretariat is also establishing a humanitarian financing community of practice as an additional resource for field staff. | UN | وتقوم أمانة الصندوق أيضا بإنشاء جماعة من الممارسين المعنيين بتمويل الشؤون الإنسانية ليكونوا موردا إضافيا للموظفين الميدانيين. |
The Government has also set up an emergency response team. | UN | وقامت الحكومة أيضا بإنشاء فريق للاستجابة للطوارئ. |
Also, set up a special grant window of $ 10 million in the Japan Social Development Fund (JSDF) to further promote community participatory school management model | UN | والقيام أيضا بإنشاء منحة خارجية تبلغ 10 ملايين دولار في صندوق التنمية الاجتماعية الياباني لزيادة تعزيز نموذج الإدارة المدرسية القائمة على مشاركة المجتمع المحلي. |
The Commission recommended that the Council not only refer the situation in Darfur to ICC but also establish an international compensation commission to act on behalf of the victims. | UN | وأوصت اللجنة بأن يحيل المجلس الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية، لكنها أوصته أيضا بإنشاء لجنة دولية للتعويضات لخدمة مصالح الضحايا. |
MINUSTAH will also establish mobile support teams capable of providing timely and specialized support to the remaining departmental offices, mainly from those four hubs. | UN | وستقوم أيضا بإنشاء أفرقة دعم متنقلة قادرة على تقديم الدعم المتخصص في حينه لمكاتب المقاطعات المتبقية، لا سيما انطلاقا من المراكز الأربعة تلك. |
The World Food Programme (WFP) is also developing similar capacity, while the United Nations Development Programme (UNDP) is working on ensuring adequate and timely coordination capacity at the field level. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا بإنشاء قدرة مماثلة، في حين يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على كفالة تحقيق قدرة تنسيق كافية وحسنة التوقيت على مستوى الميدان. |
However, at the same time, the Council suggested that the Commission should also develop an appropriate mechanism to defend sensitive sectors against sudden unbalanced disruptions. | UN | غير أن المجلس اقترح، في الوقت ذاته، أن تقوم اللجنة أيضا بإنشاء آلية مناسبة للدفاع عن القطاعات الحساسة ضد أية اختلالات مفاجئة وغير متوازنة. |
" 2. Urges Governments to view 2004 as a target year by which concrete achievements should be made to identify and elaborate issues of direct concern to families and also to set up and strengthen, where appropriate, mechanisms to plan and coordinate activities of governmental bodies and non-governmental organizations; | UN | " 2 - تحث الحكومات على النظر إلى عام 2004 باعتباره الموعد المحدد الذي ينبغي بحلوله تحقيق إنجازات ملموسة في تحديد ودراسة المسائل ذات الأهمية المباشرة للأسرة، والقيام أيضا بإنشاء وتعزيز، آليات، حسب الاقتضاء، لتخطيط وتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛ |
Having taken note also of the creation of an International Working Group at ministerial level ( " the International Working Group " ) and of a day-to-day mediation undertaken by representatives of the international working group ( " the Mediation Group " ), | UN | وقد أحاط علما أيضا بإنشاء فريق عامل دولي على المستوى الوزاري ( " الفريق العامل الدولي " ) وبجهود الوساطة اليومية التي يضطلع بها ممثلو الفريق العامل الدولي ( " فريق الوساطة " )، |
Note is also taken of the establishment of the office of the Ombudsman of the Althing in 1988. | UN | وهي تحيط علما أيضا بإنشاء مكتب أمين المظالم التابع للبرلمان في عام ١٩٨٨. |
Welcoming also the establishment of the Interim Haiti Recovery Commission and the Haiti Reconstruction Fund, which play a significant role in the reconstruction efforts in Haiti, | UN | وإذ ترحب أيضا بإنشاء اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي اللذين يضطلعان بدور هام في جهود التعمير في هايتي، |
the establishment of a network of Mayors Defenders of Children (Maires défenseurs des enfants) at the municipal level is also welcomed. | UN | وترحب أيضا بإنشاء شبكة رؤساء البلديات المدافعين عن الأطفال على مستوى البلديات. |