The military component will also provide security and logistics support to the election process. | UN | وسيقوم العنصر العسكري أيضا بتوفير الأمن والدعم اللوجستي إلى عملية الانتخابات. |
The secretariat would also provide additional technical papers and analyses of a number of issues identified by the Council. | UN | وتقوم الأمانة أيضا بتوفير ورقات وتحاليل تقنية إضافية لعدد من المسائل التي حددها المجلس. |
The judiciary and assistance agencies also provided legal services and assistance to persons with disabilities. | UN | وتقوم الأجهزة القضائية ووكالات المساعدة أيضا بتوفير خدمات قانونية ومساعدات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Filling a potentially dangerous legal gap, the Supervisor also provided for regulation of the insurance industry in the District and resolved a simmering problem of land conveyance for displaced persons in the Ilicka settlement. | UN | وفي سياق ملء ثغرة قانونية قد تتسم بالخطورة، قام المشرف أيضا بتوفير تنظيم لقطاع التأمين في المقاطعة. كما أنه اضطلع بحل لمشكلة متأججة تخص نقل الأراضي للأشخاص المشردين في مستوطنة إليتشكا. |
UNAIDS is also providing material and financial assistance for the secretariat of AIDS Watch Africa. | UN | ويقوم البرنامج أيضا بتوفير مساعـدة ماديـة وماليـة لأمانــة منظمة رصد الإيدز في أفريقيا. |
The Code also provides for language interpretation when necessary. | UN | ويقضي القانون أيضا بتوفير الترجمة الشفوية عند الحاجة. |
It would also provide substantive guidance and lessons learned on relevant issues and cases. | UN | ويقوم أيضا بتوفير التوجيهات الموضوعية والدروس المستفادة بشأن القضايا والحالات ذات الصلة. |
The international community will also provide necessary humanitarian and economic assistance. | UN | وسيقوم المجتمع الدولي أيضا بتوفير المساعدات الإنسانية والاقتصادية الضرورية. |
It will also provide support for the additional obligations of monitoring and reporting on sexual violence against children by working in close coordination with other components of the Mission undertaking related protection of civilian activities. | UN | وستقوم أيضا بتوفير الدعم للالتزامات الإضافية للرصد والإبلاغ بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال من خلال العمل بتنسيق وثيق مع سائر عناصر البعثة التي تضطلع بأنشطة ذات صلة في مجال حماية المدنيين. |
The integrated operational teams will also provide a principal point of entry for troop- and police-contributing countries and partners on mission-specific issues, to engage in the planning and conduct of integrated peacekeeping operations. | UN | وستقوم أفرقة العمليات المتكاملة أيضا بتوفير نقطة دخول رئيسية للبلدان المساهمة بالقوات والشرطة وللشركاء فيما يتعلق بالمسائل الخاصة بكل بعثة كي تشترك في التخطيط لعمليات حفظ السلام المتكاملة وإدارتها. |
The Senior Adviser would also provide guidance on relevant local and regional issues, substantive aspects of the activities of UNDOF and United Nations peacekeeping policies. | UN | وسيضطلع المستشار الأقدم أيضا بتوفير التوجيه بشأن القضايا المحلية والإقليمية ذات الصلة، وبشأن الجوانب الموضوعية لأنشطة القوة وسياسات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام. |
ECA also provided assistance in developing the web site of the Community. | UN | وتقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا بتوفير المساعدة اللازمة في إعداد موقع للجماعة على شبكة الإنترنت. |
It has also provided the use of mainframe computer services over the years at nominal or reduced rates. | UN | وقامت أيضا بتوفير خدمات استخدام الحاسوب الكبير على مر السنوات بأسعار إسمية أو مخفضة. |
The United Nations has also provided mainframe computer services and some communications services at reduced rates. | UN | وقامت اﻷمم المتحدة أيضا بتوفير خدمات الحاسوب الكبير وبعض خدمات الاتصالات بأسعار مخفضة. |
The Division for the Advancement of Women also provided substantive support during the drafting of the Optional Protocol. | UN | وقامت الشعبة أيضا بتوفير دعم فني في أثناء صياغة البروتوكول الاختياري. |
It also provided input to the work of the Special Rapporteur on extrajudicial executions. | UN | وقامت الشعبة أيضا بتوفير مدخلات في أعمال المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة. |
It was also providing loans through its microfinance scheme and redesigning the exchange rate system. | UN | وتقوم أيضا بتوفير قروض من خلال مخطط للتمويل البالغ الصغر، وإعادة تصميم نظام سعر الصرف. |
Agencies are also providing a social safety net for the most vulnerable through nutritional support. | UN | وتقوم الوكالات أيضا بتوفير شبكة أمان اجتماعي لأضعف الفئات من خلال توفير الدعم التغذوي. |
The Government should consider the funding needs of assistance programmes and adapt the respective resources, also providing long-term funding for civil society organisations running victim assistance projects. | UN | وينبغي للحكومة أن تنظر في تمويل احتياجات برامج المساعدة وتهيئة الموارد اللازمة، مع القيام أيضا بتوفير تمويل طويل الأجل لصالح منظمات المجتمع المدني التي تتولى تشغيل مشاريع مساعدة الضحايا. |
It also provides data for economic planning and fosters optimal modal distribution patterns. | UN | ويقوم أيضا بتوفير البيانات من أجل التخطيط الاقتصادي ودعم الأنماط المـُـثلى لتوزيع وسائط النقل. |
It also provides for a limited reserve capacity to meet a wide range of contingencies in adverse terrain and climatic conditions. | UN | ويتكفل أيضا بتوفير قدرة احتياطي محدودة لتلبية نطاق عريض من حالات الطوارئ في أراضٍ وأحوال جوية غير مواتية. |
In that context, it is essential to work with volunteers, youth workers and street workers who are in contact with young people and able to reach them, and also to provide those workers with appropriate tools and training to enable them to convey effective drug abuse preventive education to children at risk. | UN | وفي هذا السياق، من الضروري العمل مع متطوعين وعمال من الشباب وعمال الشوارع ممن لهم صلة بهؤلاء اليافعين ولهم القدرة على الوصول اليهم والقيام أيضا بتوفير الوسائل المناسبة والتدريب لهؤلاء العمال من أجل تمكينهم من ايصال التوعية الوقائية الفعالة من تعاطي العقاقير الى الأطفال المعرضين للخطر. |
These external sources of emergency staff have been particularly useful in complementing UNHCR's manpower resources, not only in terms of numbers, but also in providing technical personnel such as radio-operators and logistics officers, who are not normally among UNHCR regular staff. | UN | وكانت هذه المصادر الخارجية لموظفي الطوارئ مفيدة بوجه خاص لتكملة موارد المفوضية من القوى العاملة، ليس فقط من حيث عدد العاملين، وإنما أيضا بتوفير العاملين التقنيين كتقنيي أجهزة الاتصال اللاسلكي وموظفي السوقيات الذين ليسوا عادة من ضمن موظفي المفوضية العاديين. |