The Team also actively participates in the Global Counterterrorism Forum. | UN | ويشارك الفريق أيضا بنشاط في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Bangladesh is also actively involved in the international efforts against drug abuse. | UN | وتشارك بنغلاديش أيضا بنشاط في الجهود الدولية لكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Japan has also actively taken part in the follow-up discussions with like-minded countries in Geneva and New York after the high-level meeting. | UN | وشاركت اليابان أيضا بنشاط مع البلدان المتقاربة التفكير في مناقشات المتابعة التي جرت في جنيف ونيويورك عقب الاجتماع الرفيع المستوى. |
Australia is also active in promoting examination of issues that will arise in those negotiations. | UN | وتعمل أستراليا أيضا بنشاط على تشجيع دراسة المسائل التي ستنشأ في سياق تلك المفاوضات. |
But more traditional organized criminal groups are also actively engaged in trafficking and smuggling. | UN | على أن الجماعات الإجرامية المنظمة التي يغلب عليها طابع تقليدي تنخرط أيضا بنشاط في أنشطة الاتجار بالبشر وتهريبهم. |
Therefore, GFDD also actively supports the United Nations Association of the Dominican Republic (UNA-DR). | UN | ولذلك فهي تدعم أيضا بنشاط رابطة الجمهورية الدومينيكية للأمم المتحدة. |
Private sector institutions and NGOs are also actively involved in this programme. | UN | وتشترك مؤسسات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية أيضا بنشاط في هذا البرنامج. |
The Myanmar Women's Affairs Federation is also actively engaged in taking measures to prevent trafficking of persons for sexual exploitation. | UN | ويشارك اتحاد الشؤون النسائية في ميانمار أيضا بنشاط في اتخاذ إجراءات لمنع الاتجار بالأشخاص بغرض الاستغلال الجنسي. |
Greece also actively works on the human dimension of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وتعمل اليونان أيضا بنشاط على تعزيز البعد الإنساني لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Mongolia is also actively participating in United Nations peacekeeping operations. | UN | وتشارك منغوليا أيضا بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
We have also actively participated in multilateral debt-reduction plans. | UN | كما نشارك أيضا بنشاط في الخطط متعددة الأطراف لخفض الديون. |
We will also actively engage in the regional context to ensure better protection of vulnerable marine ecosystems. | UN | وسوف نشارك أيضا بنشاط في الإطار الإقليمي لضمان حماية أفضل للنظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
Kazakhstan is also actively involved in negotiations to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | وتشارك كازاخستان أيضا بنشاط في المفاوضات الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
It is also actively engaged in increasing the awareness of and responsiveness to audit recommendations by programme and field directors. | UN | وتعمل الإدارة أيضا بنشاط في زيادة وعي مديري البرامج والمديرين الميدانيين بتوصيات مراجعة الحسابات واستجابتهم لها. |
Viet Nam also actively participates in the cooperative framework of the World Customs Organization and the International Criminal Police Organization. | UN | وتشارك فييت نام أيضا بنشاط في الإطار التعاوني للمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Such networks are also actively involved in monitoring and reporting on the implementation of the Convention. | UN | وتنخرط هذه الشبكات أيضا بنشاط في رصد تنفيذ الاتفاقية والإبلاغ عنه. |
Croatia is also active within the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe. | UN | وتعمل كرواتيا أيضا بنشاط في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا. |
APA was also active in the preparatory processes for and the World Conference against Racism. | UN | اشتركت الرابطة أيضا بنشاط في العمليات التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية. |
ICAO has also been active in fostering cooperation at the regional level, including through encouraging the consolidation of national airline services. | UN | وشاركت منظمة الطيران المدني الدولي أيضا بنشاط في تعزيز التعاون على الصعيد اﻹقليمي، بما في ذلك عن طريق تشجيع التوحيد بين خدمات شركات الطيران الوطنية. |
Youth have also been actively involved in staging protests against large oil development projects and exploitative environmental practices. | UN | وقد عمل الشباب أيضا بنشاط في تنظيم احتجاجات على المشاريع الكبيرة لتطوير النفط والممارسات البيئية الاستغلالية. |
5. Timor-Leste is also an active participant in the Regional Bali Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Transnational Crimes, known as the " Bali Process " . | UN | 5 - وتشارك تيمور - ليشتي أيضا بنشاط في المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص والجرائم عبر الوطنية المعروف بـ " عملية بالي " (). |
It also vigorously pursued its processes of internal management reform, with a view to enhancing the Agency's overall efficiency and effectiveness. | UN | وواصلت الوكالة أيضا بنشاط عملياتها للاصلاح الإداري الداخلي، بغية تعزيز كفاءة الوكالة وفعاليتها بصورة كلية. |
On the sidelines of the intergovernmental process, three other tracks, namely the Parliamentary Forum, the Civil Society Forum and the private sector track, were also engaged actively during the Conference. | UN | وعلى هامش العملية الحكومية الدولية، شاركت ثلاثة مسارات أخرى هي المنتدى البرلماني ومنتدى المجتمع المدني، ومسار القطاع الخاص، أيضا بنشاط في وقائع المؤتمر. |