There was also an increase in inflation in some African economies. | UN | وحدثت أيضا زيادة في التضخم في بعض الاقتصادات الأفريقية. |
There is also an increase in contractual services, owing to the need for outsourcing services of telephone operators, messengers and related support functions. V.83. | UN | وطرأت أيضا زيادة في الخدمات التعاقدية، بسبب ضرورة الاستعانة بالمصادر الخارجية لتوفير خدمات عمال الهاتف، والسعاة، وما يتصل بذلك من وظائف الدعم. |
There was also an increase in the number of kidnappings, with a monthly average of 18, compared with 12 during the same period in 2011. | UN | وحدثت أيضا زيادة في عدد حالات الاختطاف، إذ بلغ متوسطها الشهري 18 حالة، مقابل 12 حالة في نفس الفترة من عام 2011. |
At the appeal level through the Dispute Tribunal, there is also increased scrutiny of administrative decisions. | UN | وهناك أيضا زيادة في تدقيق القرارات الإدارية المتخذة في مرحلة الاستئناف في محكمة المنازعات. |
There is also an increased requirement to procure spare parts and supplies as the aged assets and other equipment, in particular the Mission's numerous generators, require constant maintenance. | UN | وهناك أيضا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بشراء قطع الغيار واللوازم لأن الأصول القديمة والمعدات الأخرى، وخصوصا المولدات الكهربائية العديدة الموجودة لدى البعثة، تتطلب الصيانة باستمرار. |
There has also been an increase in harassment, abuse and intimidation of aid workers at some security checkpoints. | UN | وسجلت أيضا زيادة في مضايقة العاملين في تقديم المساعدة وسوء معاملتهم وترويعهم في بعض نقاط التفتيش اﻷمنية. |
There has also been an increase in the proliferation of fake or counterfeit medicine in several countries, including Benin, Burkina Faso, Nigeria and Togo. | UN | وسُجلت أيضا زيادة في الأدوية المغشوشة أو المزيفة في عدة بلدان، مثل بنن وبوركينا فاسو وتوغو ونيجيريا. |
There was also an increase in the number of young trainees who participated in these activities. | UN | وكانت هناك أيضا زيادة في عدد المتدربين من الشباب شاركوا في هذه اﻷنشطة. |
There is also an increase in the number of prosecutions of such offenders. | UN | هناك أيضا زيادة في عدد الملاحقات القضائية عن هذه الجرائم. |
131. There is also an increase in the number of girls who benefit from the student lodgings as another boarding option offered by the MEB. | UN | 131 - وسُجلت أيضا زيادة في عدد الفتيات المستفيدات من دور إسكان الطلبة، وهو خيار آخر توفره وزارة التعليم الوطني. |
In the Sahel region, there was also an increase in humanitarian needs, owing to a combination of acute and chronic factors, including food insecurity, malnutrition and population displacement. | UN | وفي منطقة الساحل، طرأت أيضا زيادة في الاحتياجات الإنسانية تعزى إلى مجموعة من العوامل الحادة والمزمنة، منها سوء التغذية، وانعدام الأمن الغذائي، وتشريد السكان. |
There is also an increase in the resource requirements for programme C.5, Field Operations Support, to strengthen the administrative capacity for further decentralization. | UN | وهناك أيضا زيادة في الاحتياجات من الموارد للبرنامج جيم-5، دعم العمليات الميدانية، لتعزيز القدرات الإدارية من أجل تحقيق المزيد من اللامركزية. |
20. There was also an increase in young people serving as official country delegates to the United Nations and to specific conferences in 2011. | UN | 20 - وحدثت أيضا زيادة في عدد الشباب الممثلين لبلدانهم بصفة مندوبين رسميين إلى الأمم المتحدة وإلى مؤتمرات معينة في عام 2011. |
There was also an increase in the reported gender sensitivity of non-pharmacological treatment in specialized non-residential services and social reintegration provided by primary care. | UN | وكانت هناك أيضا زيادة في الإبلاغ عن مراعاة الفروق بين الجنسين في العلاج غير الدوائي في الخدمات المتخصصة غير الايوائية وفي إعادة الدمج في المجتمع التي توفرها مرافق الرعاية الأولية. |
There was also an increase in cases of domestic violence, although this may be due to increased public awareness resulting from UNMIK information campaigns. | UN | وحدثت أيضا زيادة في حالات العنف المنزلي الذي كان ربما يعزى إلى ازدياد الوعي العام الناشئ عن الحملات الإعلامية التي قامت بها البعثة. |
There was also an increase in the number of joint activities in evaluation and strategic planning that contributed to improved coherence. | UN | وكانت هناك أيضا زيادة في عدد الأنشطة المشتركة المضطلع بها في مجال التقييم والتخطيط الاستراتيجي التي أسهمت في تعزيز التماسك. |
Training of scientific staff has also increased, including training at the UNDCP laboratory and in regional centres and collaborating institutions. | UN | وحدثت أيضا زيادة في تدريب الموظفين العلميين، بما في ذلك التدريب في مختبر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفي المراكز الاقليمية والمؤسسات المتعاونة. |
Africa also increased its representation of women resident coordinators, by 8.5 percentage points to 44.2 per cent. | UN | وسجلت أفريقيا أيضا زيادة في تمثيل النساء في فئة المنسقين المقيمين، بنسبة 8.5 نقطة مئوية، لتصل نسبتهن إلى 44.2 في المائة. |
Denmark reported that its small recorded increase was not solely an increase in actual incidents, but also an increased propensity for kidnappings to be reported. | UN | وذكرت الدانمرك أن الزيادة المسجلة الصغيرة لا تمثل زيادة في الحالات الفعلية وحدها وانما تمثل أيضا زيادة في الميول الى التبليغ عن حالات الاختطاف. |
There is also an increased requirement ($3.4 million) for the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) due to its mandate extension. | UN | وهناك أيضا زيادة في الاحتياجات (3.4 ملايين دولار) لبعثة الأمم المتحدة في نيبال بسبب تمديد ولايتها. |
There has also been an increase in country-based training which has now surpassed regional training exercises. | UN | وحدثت أيضا زيادة في التدريب المقدم داخل البلد، الذي تجاوز الآن عمليات التدريب الإقليمية. |
There had also been an increase in requests for observer status from university groups and researchers, including a number of renowned figures, who could contribute a great deal to the Commission's work. | UN | وذكر أن هناك أيضا زيادة في عدد طلبات الحصول على مركز مراقب من أفرقة وباحثين من الجامعات، ومنهم عدد من الشخصيات المشهورة، ممن يمكن أن يسهموا إسهاما كبيرا في أعمال اللجنة. |
Also, there had been an increase in the number of one-person households, although the proportions of single-person households in the developing countries, as compared with those of the developed countries, remained relatively small. | UN | وحدثت أيضا زيادة في عدد اﻷسر المعيشية المكونة من شخص واحد. رغم بقاء نسبة اﻷسر المعيشية المكونة من شخص واحد في البلدان النامية، بالمقارنة بالبلدان المتقدمة النمو، صغيرة نسبيا. |