There are also concerns that excessive conditionality may have undermined the national ownership of programmes and impeded their implementation. | UN | وكانت هناك أيضا شواغل إزاء احتمال أن الشروط المفرطة قد قوضت الملكية الوطنية للبرامج وأعاقت تنفيذها. |
There are also concerns over its environmental and health consequences and the appropriate legal and regulatory framework for the industry. | UN | وثمة أيضا شواغل تتعلق بآثار هذه التكنولوجيا البيئية والصحية والإطار القانوني والتنظيمي المناسب لهذه الصناعة. |
There are also concerns that systems have become too complex and time-consuming. | UN | وهنالك أيضا شواغل من أن النظم أصبحت في غاية التعقيد وتستهلك وقتا أطول من اللازم |
There are also concerns about the long-term viability of intergenerational social support systems, which are crucial for the well-being of both the older and younger generations. | UN | وهناك أيضا شواغل بشأن استمرارية نظم الدعم الاجتماعي على المدى الطويل بين الأجيال، وهو ما يعتبر أمرا حيويا لرفاه كل من أجيال كبار السن وأجيال الشباب. |
concerns were also raised regarding the lack of preparation of the communities to which detainees would return. | UN | وأثارت أيضا شواغل فيما يتعلق بعدم إعداد المجتمعات المحلية التي سيعود إليها المحتجزون. |
There are also concerns about substance abuse, including high levels of alcohol consumption and drug-taking, as mining employees inundate towns. | UN | وهناك أيضا شواغل تتعلق بإساءة استعمال المؤثرات العقلية، بما في ذلك ارتفاع مستويات استهلاك الكحول والمخدرات، مع تدفق عمال المناجم على المدن. |
28. There are also concerns about job quality. | UN | 28 - وثمة أيضا شواغل بشأن نوعية فرص العمل. |
There are also concerns about the long-term viability of intergenerational social support systems, which are crucial to the well-being of both the older and younger generations. | UN | وتوجد أيضا شواغل بشأن استمرارية نُظم الدعم الاجتماعي على المدى الطويل بين الأجيال، وهو ما يُعتبر أمرا حيويا لرفاه كل من أجيال كبار السن وأجيال الشباب. |
There were also concerns about ongoing political and social tensions between the National Assembly and the Government, and the Council urged the parties to resolve their differences through dialogue and strict respect for the constitutional framework. | UN | وساورت البعض أيضا شواغل بشأن استمرار حالات التوتر السياسي والاجتماعي بين الجمعية الوطنية والحكومة، وحث المجلس الطرفين على تسوية خلافاتهما عن طريق الحوار والاحترام الدقيق للإطار الدستوري. |
There are also concerns that the power of IT, which has so much potential for social good, can also be harnessed for selfish, dangerous or even destructive ends. | UN | وهناك أيضا شواغل أخرى ناجمة من أن قوة تكنولوجيا المعلومات، بما لها من إمكانات هائلة في تحقيق الخير للمجتمع، يمكن أيضا أن تستغل في أغراض تتسم بالأنانية وتشكل خطورة بل وقد تستخدم لأغراض مدمرة. |
In addition to the secret detention facilities run by the militias, intelligence services and other agencies, there are also concerns about sector 209 at Evin Prison on the outskirts of Teheran. | UN | 177- وبالإضافة إلى مرافق الاحتجاز السري التي تديرها المليشيات، ودوائر الاستخبارات وغيرها من الوكالات، هناك أيضا شواغل بشأن القطاع 209 في سجن إيفين الكائن في ضواحي مدينة طهران. |
There were also concerns related to the possibility of a second repatriation a few weeks later if the UNSMIH mission terminated on 30 November 1996. | UN | وكانت هناك أيضا شواغل تتعلق بإمكانية قيام عملية ثانية لﻹعادة إلى الوطن بعد بضعة أسابيع إذا أنهيت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي في ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦. |
Quite apart from such destabilizing and deflationary feedbacks among various spheres of economic activity, there are also concerns that global arrangements in trade, finance, debt, investment and technology contain systemic biases and asymmetries that constrain development: | UN | 18- وإلى جانب ردود الفعل المزعزعة والانكماشية ضمن مختلف دوائر النشاط الاقتصادي، ثمة أيضا شواغل بشأن الترتيبات العالمية في التجارة والمالية والديون والاستثمار والتكنولوجيا، تشمل تحيزات وحالات عدم تجانس منتظمة تقيد التنمية: |
42. There are also concerns that the identification of the population, which lies at the centre of the Ivorian crisis, may again become contentious and delay the elections. | UN | 42 - وهناك أيضا شواغل بأن عملية التثبت من هوية السكان، التي تقع في بؤرة الأزمة الإيفوارية، قد تصبح محل نزاع مرة أخرى وتؤخر إجراء الانتخابات. |
There were also concerns about the use of the term " electronic address " . | UN | 157- وكانت هناك أيضا شواغل بشأن استخدام تعبير " العنوان الإلكتروني " . |
51. There are also concerns that REDD-plus activities in developing countries may substitute greenhouse gas mitigation commitments by developed countries. | UN | 51 - وثمة أيضا شواغل من أن تحل الأنشطة المبذولة في إطار المبادرة المعززة في البلدان النامية محل الالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة على نفسها للتخفيف من غازات الاحتباس الحراري. |
While the President has announced such measures, there are also concerns on ensuring adequate protection to vulnerable populations, especially on the issues of natural resources, land allotment, land use and the protection of farmers and agro-industry. | UN | وفي حين أعلن الرئيس عن هذه التدابير، فهناك أيضا شواغل بشأن ضمان الحماية الكافية للسكان الضعفاء، ولا سيما فيما يتعلق بمسائل الموارد الطبيعية وتخصيص الأراضي، واستخدام الأراضي وحماية المزارعين والصناعة الزراعية. |
There were also concerns about fairness (project staff work side by side with UNHCR staff), security, working conditions and proper human resources management. | UN | وهناك أيضا شواغل أخرى بشأن العدالة (حيث يعمل موظفو المشاريع جنبا إلى جنب مع موظفي المفوضية) والأمن وظروف العمل والإدارة السليمة للموارد البشرية. |
There were also concerns about fairness (project staff work side by side with UNHCR staff), security, working conditions and proper human resources management. | UN | وهناك أيضا شواغل أخرى بشأن العدالة (حيث يعمل موظفو المشاريع جنبا إلى جنب مع موظفي المفوضية) والأمن وظروف العمل والإدارة السليمة للموارد البشرية. |
concerns were also raised by some members about the difficulties around the implementation of the Doha Document and its failure to provide for the expected stability in Darfur. | UN | وأثار بعض الأعضاء أيضا شواغل إزاء الصعوبات التي تكتنف تنفيذ وثيقة الدوحة وفشلها في توفير الاستقرار المتوقع في دارفور. |