ويكيبيديا

    "أيضا عدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also a number
        
    • also the number of
        
    • how many
        
    • also been a number
        
    • also been an increase in the number
        
    • were also
        
    • have also been
        
    • in the number of
        
    • is the number of
        
    • does the number of
        
    There are also a number of Civil Society Organizations that work in this area of vulnerable children. UN وهناك أيضا عدد من منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال العناية بالأطفال المعرضين للمخاطر.
    And finally, there were also a number of unsubstantiated assertions which appeared to be based only on rumour and hearsay. UN وأخيرا، هناك أيضا عدد من التأكيدات التي لا أساس لها ويبدو أنها تستند إلى إشاعات أو أقاصيص فحسب.
    There are also a number of cross—cutting themes of major concern in protecting and promoting human rights. UN وهناك أيضا عدد من المواضيع المتعددة القطاعات ذات اﻷهمية البالغة في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    There are also a number of countries which are either mired in conflict or are emerging from conflict. UN وهناك أيضا عدد من البلدان، تعتبر إما غارقة في النزاعات أو في سبيلها للخروج من النزاعات.
    There were also a number of outstanding issues to deal with, including quick-impact projects which had not yet been implemented. UN وهناك أيضا عدد من القضايا المعلقة بانتظار المعالجة، تشمل مشاريع الأثر السريع التي لم تُنفذ حتى الآن.
    There were also a number of minor ground violations by shepherds who crossed the Blue Line with their cattle. UN وحصل أيضا عدد من الانتهاكات البرية الطفيفة من جانب رعاة عبروا الخط الأزرق مع مواشيهم.
    There were also a number of minor ground violations by shepherds who crossed the Blue Line accompanied by their livestock. UN وسُجل أيضا عدد من الانتهاكات البرية الطفيفة من قبل رعاة عبروا الخط الأزرق بماشيتهم.
    Also, a number of important regional agreements have been concluded. UN وأبرم أيضا عدد من الاتفاقات الإقليمية الهامة.
    There are also a number of private primary and secondary schools. UN ويوجد أيضا عدد من المدارس الابتدائية والثانوية الخاصة.
    There were also a number of helicopter overflights of the buffer zone during the reporting period. UN وكان هناك أيضا عدد من حالات تحليق الهليكوبتر فوق المنطقة العازلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    At the scene were also a number of human bones, confirmed by a forensic expert as belonging to a man in his twenties. UN ويوجد في الموقع أيضا عدد من العظام البشرية، أكد خبير الطب الشرعي أنها عظام رجل سنه في العشرينات.
    There are also a number of other organizations established for various purposes which have incorporated women's programmes. UN ويوجد أيضا عدد من المنظمات اﻷخرى المنشأة ﻷغراض مختلفة والتي تضم برامج للمرأة.
    There were also a number of other themes touched upon during the course of our General Debate. UN وكان هناك أيضا عدد من المواضيع الأخرى التي تم التطرق إليها أثناء المناقشة العامة.
    There are also a number of recommendations in the Tokyo Forum report referred to in the seventh preambular paragraph which fall in the same category. UN وهناك أيضا عدد من التوصيات في تقرير منتدى طوكيو يشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة وهي تندرج في نفس الفئة.
    There were also a number of potential United Nations Houses where relocation to new premises matching the United Nations House definition was scheduled to take place in the near future. UN وهناك أيضا عدد من دور اﻷمم المتحدة المحتملة التي من المقرر أن يحدث فيها في المستقبل القريب نقل إلى مبان جديدة تتفق مع تعريف دار اﻷمم المتحدة.
    Within these there are a number of variations and there are also a number of aspects related more directly to logistic support than to specific mechanisms for providing finance. UN وهناك ضمن هذين النهجين عدد من النهج المختلفة، وثمة أيضا عدد من الجوانب التي تتعلق بالدعم اللوجستي بشكل مباشر أكثر مما تتعلق بالآليات المحددة لتوفير التمويل.
    There are also a number of military and police liaison officers working with AMIS. UN ويوجد أيضا عدد من ضباط الاتصال العسكريين والتابعين للشرطة، الذين يعملون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Also, a number of business seminars were held in developing countries. UN ونُظم أيضا عدد من الحلقات الدراسية في البلدان النامية.
    Also, the number of people on antiretroviral treatment therapy increased from 2,000 in 2003 to over 160,000 in 2007. UN وازداد أيضا عدد الحاصلين على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة من 2000 في عام 2003 إلى ما يزيد على 000 160 في عام 2007.
    She wanted to know how many women had benefited and how they had benefited. UN وتريد أن تعرف أيضا عدد النساء اللاتي استفدن منها وكيف استفدن منها.
    There have also been a number of plurilateral and bilateral initiatives directed to Africa. UN وهناك أيضا عدد من المبادرات المتعددة الأطراف والثنائية التي كرست من أجل أفريقيا.
    There has also been an increase in the number of committees established by the Council to monitor the enforcement of sanctions imposed by it. UN ٣ باء-٢٤ وزاد أيضا عدد اللجان التي أنشأها مجلس اﻷمن لرصد تنفيذ الجزاءات التي فرضها.
    A number of practical measures to address related challenges were also adopted. UN واعتُمد أيضا عدد من التدابير العملية لمواجهة التحديات ذات الصلة بالموضوع.
    There have also been an increased number of joint operations for the same purpose and to enhance transparency. UN وكان هناك أيضا عدد متزايد من العمليات المشتركة الهادفة إلى تحقيق الغرض ذاته وإلى تعزيز الشفافية.
    There has also been a rise in the number of private business associations in the region, as well as an increase in the level of participation in such groups. UN وارتفع أيضا عدد رابطات قطاع الأعمال الخاصة في المنطقة، مع ارتفاع مستوى المشاركة في هذه المجموعات.
    Another concern of the Committee is the number of decrees suspending or restoring previous laws, with exceptions in some cases. UN ويقلق اللجنة أيضا عدد المراسيم التي تعلق أو تحيي قوانين سابقة، مع وجود استثناءات في بعض الحالات.
    As the number of women of childbearing age increases, so does the number of children born with the virus; in 1995, the country had a cumulative total of 43 such cases, representing a rate of 14.6 per 100,000 children aged from 0 to 4 years. UN ومع ازدياد عدد النساء اللائي في سن اﻹنجاب زاد أيضا عدد المواليد المصابين بالفيروس. وقد بلغ عدد هذه الحالات في عام ١٩٩٥ في بلدنا ٤٣ حالة بمعدل إصابة قدره ١٤,٦ لكل ٠٠٠ ١٠٠ طفل من اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ٤ سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد