ويكيبيديا

    "أيضا عن تقديرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also appreciates the
        
    • also appreciated
        
    • also appreciating
        
    • also its appreciation
        
    • also expresses its appreciation for
        
    • also recognized the
        
    • appreciation also to
        
    The Committee also appreciates the delegation's willingness to engage in a frank and constructive dialogue with the Committee. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لاستعداد وفد إستونيا للدخول في حوار صريح وبنّاء مع اللجنة.
    The Committee also appreciates the delegation's willingness to engage in a frank and constructive dialogue with the Committee. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لاستعداد وفد إستونيا للدخول في حوار صريح وبنّاء مع اللجنة.
    Andorra also appreciates the intensive cooperation established between the United Nations and the IPU on gender issues. UN وتعرب أندورا أيضا عن تقديرها للتعاون المكثف بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في مجال قضايا الجنسين.
    Delegations also appreciated UNFPA collaboration with other donors. UN وأعربت الوفود أيضا عن تقديرها لتعاون الصندوق مع المانحين الآخرين.
    She also appreciated the legislative reforms, for example concerning nationality. UN وأعربت أيضا عن تقديرها للإصلاحات التشريعية، ومن أمثلتها الإصلاحات المتعلقة بالجنسية.
    Welcoming the assistance and contributions of the international community, including Governments, international organizations, civil society and the private sector, in the relief and rehabilitation efforts, which reflect the spirit of international solidarity and cooperation, to address and meet the challenges of the disaster, and in this context also appreciating the role of the people and Government of Pakistan, UN وإذ ترحب بالمساعدة والمساهمات المقدمة من المجتمع الدولي، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في جهود الإغاثة والإصلاح مما يجسد روح التضامن والتعاون الدوليين في مواجهة التحديات التي نشأت بسبب الكارثة، وإذ تعرب في هذا السياق أيضا عن تقديرها لدور شعب باكستان وحكومتها،
    " Expressing also its appreciation to the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Conference and the members of the Secretariat for their endeavours in the preparation for and servicing of the Conference, UN " وإذ تعرب أيضا عن تقديرها للأمين العام للأمم المتحدة، وأمين عام المؤتمر، وأعضاء الأمانــة العامــة للجهود التي بذلوها في تحضير المؤتمر وتقديم الخدمات له،
    The Committee also expresses its appreciation for the constructive and open dialogue it had with the Icelandic delegation.GE.98-19360 UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للحوار البنﱠاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد اﻵيسلندي.
    It also appreciates the additional information provided orally by the delegation of Lebanon. UN وتعرب أيضا عن تقديرها للمعلومات اﻹضافية التي قدمها وفد لبنان شفويا.
    She also appreciates the thorough and timely replies that have been received during the period under review. UN وتعرب أيضا عن تقديرها للإجابات الكاملة التي قُدِّمت في الوقت المناسب والتي تلقتها، خلال الفترة محل الاستعراض.
    It also appreciates the State party's written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group. UN وتعرب أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    The Philippines also appreciates the continuing work of the Alliance of Civilizations in promoting interfaith dialogue. UN تعرب الفلبين أيضا عن تقديرها للعمل المتواصل لتحالف الحضارات في تعزيز الحوار بين الأديان.
    It also appreciates the State party's written replies to the list of issues and questions raised by its pre-sessional working group. UN وتعرب أيضا عن تقديرها لردودها الخطية التي قدمتها على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة.
    The Committee also appreciates the cooperation and responsiveness on the part of OIOS in providing information for the preparation of the present report. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للتعاون والتجاوب اللذين أبداهما مكتب خدمات الرقابة الداخلية في توفير المعلومات اللازمة لإعداد هذا التقرير.
    It also appreciates the State party's written replies to the list of issues and questions raised by the Committee's pre-sessional working group, its oral presentation and the responses to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود مكتوبة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعرضها الشفوي، وردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    They also appreciated the transparency in the financial analysis and the introduction of performance budgeting. UN وأعربت الوفود أيضا عن تقديرها للشفافية التي اتسم بها التحليل المالي وإدخال نظام الميزنة القائمة على الأداء.
    Similarly, progress made by African countries on this issue is also appreciated by Turkey. UN وبالمثل، تعرب تركيا أيضا عن تقديرها للتقدم الذي أحرزته بلدان أفريقيا إزاء هذه المسألة.
    Her delegation also appreciated the activities of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to mobilize public opinion on the issue of gender equality in development activities. UN وأعربت أيضا عن تقديرها لﻷنشطة التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة بغية توعية الرأي العام بمشكلة العدالة بين الجنسين فيما يتعلق باﻷنشطة الانمائية.
    Welcoming the assistance and contributions of the international community, including Governments, international organizations, civil society and the private sector, in the relief and rehabilitation efforts, which reflect the spirit of international solidarity and cooperation, to address and meet the challenges of the disaster, and in this context also appreciating the role of the people and Government of Pakistan, UN وإذ ترحب بالمساعدة والمساهمات المقدمة من المجتمع الدولي، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في جهود الإغاثة والإصلاح مما يجسد روح التضامن والتعاون الدوليين في مواجهة التحديات التي نشأت بسبب الكارثة، وإذ تعرب في هذا السياق أيضا عن تقديرها لدور شعب باكستان وحكومتها،
    Expressing also its appreciation to Kathryn Sabo, Chairperson of Working Group VI (Security Interests) and the acting Chairperson at the resumed fortieth session of the Commission, as well as to the Secretariat, for their special contribution to the development of the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, UN وإذ تعرب أيضا عن تقديرها لكاثرين سابو، رئيسة الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) والرئيسة بالإنابة في الدورة الأربعين المستأنفة للجنة، وكذلك للأمانة، على مساهمتهما الخاصة في وضع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة،
    The Committee also expresses its appreciation for the programmes of inter-racial tolerance which have been introduced in Italian schools and the additional subjects offered to non-EU pupils. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لبرامج التسامح بين اﻷجناس التي أدخلتها إيطاليا في مدارسها والمواضيع اﻹضافية المقدمة للتلاميذ الذين لا ينتمون إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    She also recognized the extraordinary efforts of all staff of all United Nations agencies. UN وأعربت أيضا عن تقديرها للجهود غير العادية التي يبذلها جميع موظفي وكالات الأمم المتحدة قاطبــة.
    Expressing its appreciation also to the Co-Chairs of the Preparatory Committee for the third International Conference, UN وإذ تعرب أيضا عن تقديرها للرئيسين المشاركين في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد