Japan was also concerned about those who are suffering. | UN | وأعربت اليابان أيضا عن قلقها إزاء الذين يعانون. |
The Netherlands was also concerned about reports of child abuse in the home and school environment. | UN | وأعربت هولندا أيضا عن قلقها إزاء وجود تقارير تشير إلى الاعتداء على الأطفال في البيئة المنزلية والمدرسية. |
The Netherlands was also concerned about reports of the high incidence of teenage pregnancies. | UN | وأعربت هولندا أيضا عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بارتفاع عدد حالات الحمل بين المراهقات. |
Canada was also concerned with the continued problems of domestic violence against women, and child abuse, especially of girls. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها إزاء استمرار المشاكل الناجمة عن العنف المنزلي ضد المرأة، والاعتداء على الأطفال، وبخاصة الفتيات. |
While Croatia deplores the tragic situation which resulted in this migration of its citizens, it is also concerned by attempts to manipulate and falsely present this fact. | UN | وفي حين تعرب كرواتيا عن أسفها للحالة المأسوية التي أسفرت عن هجرة مواطنيها هذه، فإنها تعرب أيضا عن قلقها إزاء المحاولات المبذولة من أجل التلاعب بهذه الحقيقة وتقديمها في شكل خاطئ. |
She was also concerned about the school atmosphere for Roma students, who suffered more discrimination than other minority groups. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها إزاء جو المدرسة لطلاب الروما الذين عانوا من التمييز أكثر من غيرهم من الأقليات. |
The Special Rapporteur is also concerned about the large number of women killed in the conflict in Kosovo. | UN | وتعرب المقررة الخاصة أيضا عن قلقها إزاء العدد الكبير من النساء اللاتي قُتِلن في النزاع الذي يجري في كوسوفو. |
The Committee is also concerned about the underrepresentation of women in appointed bodies and at the international level. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء انخفاض تمثيل المرأة المعينّة في الهيئات على الصعيد الدولي. |
The Committee is also concerned about the underrepresentation of women in appointed bodies and at the international level. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء انخفاض تمثيل المرأة المعينّة في الهيئات على الصعيد الدولي. |
The Committee is also concerned about the increase in HIV/AIDS infections among women. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء زيادة حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء. |
The Committee is also concerned about the increase in HIV/AIDS infections among women. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء زيادة حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء. |
Developing countries are also concerned about the number of persons of working age, but mainly because they have been unable to expand employment rapidly enough. | UN | وأعربت البلدان النامية أيضا عن قلقها إزاء عدد الأشخاص الذين هم في سن العمل، ولكن أساسا لأنها لم تكن قادرة على توسيع نطاق العمالة بشكل سريع بما فيه الكفاية. |
The Committee was also concerned about the situation of young women who face difficulties on the labour market owing to the domestic and family responsibilities assigned to them. The role of parents | UN | وقد أعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء حالة النساء والشابات اللواتي يواجهن صعوبات في سوق الأيدي العاملة بسبب المسؤوليات المنزلية والأسرية الموكلة إليهن. |
35. She was also concerned about the fact that some religious groups in Pakistan prevented women from taking part in certain cultural and social activities. | UN | 35 - واختتمت بالإعراب أيضا عن قلقها إزاء قيام بعض الجماعات الدينية في باكستان بمنع النساء من المشاركة في أنشطة ثقافية واجتماعية معينة. |
The Committee is also concerned with the high rate of maternal mortality in Myanmar, since it notes that induced abortion often results in maternal mortality. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الأمهات في ميانمار، حيث لاحظت أنه كثيرا ما يؤدي الإجهاض المتعمد إلى وفاة الأم. |
The Committee is also concerned with the high rate of maternal mortality in Myanmar, since it notes that induced abortion often results in maternal mortality. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الأمهات في ميانمار، حيث لاحظت أنه كثيرا ما يؤدي الإجهاض المتعمد إلى وفاة الأم. |
Those delegations were also concerned with the impression of a resources decline in the area of gender, calling upon the organization to provide additional details regarding its core gender investments and encouraged Executive Board members to continue its tradition of strong engagement on gender matters. | UN | وأعربت تلك الوفود أيضا عن قلقها إزاء ما يبدو أنه انخفاض في الموارد المرصودة للمسائل الجنسانية، ودعت المنظمة إلى تقديم تفاصيل إضافية بشأن استثماراتها الأساسية في الميدان الجنساني، وشجعت أعضاء المجلس التنفيذي على مواصلة ما درجوا عليه من التزام قوي بالمسائل الجنسانية. |
She was also concerned by the excessive reliance on contractors because of a lack of trained human resources within the Secretariat staff. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها إزاء الاعتماد المفرط على المقاولين، وذلك بسبب الافتقار إلى الموارد البشرية المدربة داخل اﻷمانة العامة. |
She was also concerned by the statement that reservations would be withdrawn in the long run, which seemed to imply a hypothetical and unending process. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها إزاء القول بأن التحفظات ستسحب في الأمد الطويل، حيث أنه يبدو أن ذلك القول يوحي بعملية افتراضية ولا نهاية لها. |
She asked whether the law had ever been challenged, adding that she was also concerned by Singapore's non-recognition of dual nationality and the precarious position in which that policy placed the offspring of marriages between Singapore nationals and foreigners. | UN | وتساءلت عما إذا كان ذلك القانون قد لقي يوما أي اعتراض معربة أيضا عن قلقها إزاء عدم اعتراف سنغافورة بازدواج الجنسية فضلا عن الوضعية غير المستقرة التي تتولد عن تلك السياسة بالنسبة لأبناء الرعايا السنغافوريين المتزوجين من الأجانب. |
The Ministry of Foreign Affairs also expresses its concern at the lack of similar processes in the neighbouring republic. | UN | وتعرب وزارة الخارجية أيضا عن قلقها إزاء عدم وجود عمليات مماثلة في الجمهورية المجاورة. |
Concerning question 12, she also expressed concern at reports of inconsistencies in the penalties applied in connection with the events of 2001, depending on the political stance of the accused. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال 12، أعربت المتحدثة أيضا عن قلقها إزاء الإفادات بشأن حالات التفاوت في العقوبات المطبقة فيما يتصل بأحداث عام 2001، استنادا إلى الموقف السياسي للمتهم. |