ويكيبيديا

    "أيضا في هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also in this
        
    • also considered the
        
    • are also
        
    • also in that
        
    • too
        
    • was also
        
    • in the present
        
    The CDI is committed to play an important role also in this project. UN والمنظمة ملتزمة بأداء دور هام أيضا في هذا المشروع.
    Welcoming also, in this regard, all international, regional and national initiatives aimed at promoting interreligious, intercultural and interfaith harmony and combating discrimination against individuals on the basis of religion or belief, UN وإذ ترحب أيضا في هذا الصدد بجميع المبادرات الدولية والإقليمية والوطنية الرامية إلى تعزيز الوئام بين الأديان والثقافات والمعتقدات ومكافحة التمييز ضد الأفراد على أساس الدين أو المعتقد،
    It is important also in this regard to take necessary measures to ensure the safety of all personnel involved in peace-keeping operations. UN ومن الهام أيضا في هذا الشأن اتخاذ التدابير الضرورية لضمان سلامة جيمع اﻷفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    The Commission on Human Rights also considered the item at its forty-fifth session (resolution 1989/51). UN ونظرت لجنة حقوق اﻹنسان أيضا في هذا البند في دورتها الخامسة واﻷربعين )القرار ١٩٨٩/٥١(.
    Developing countries are also moving in this direction; however, their national capacity in this area is weak. UN وتسير البلدان النامية أيضا في هذا الاتجاه، بيد أن قدراتها الوطنية في هذا المجال ضعيفة.
    Noting also, in that regard, the announcement of a voter education process ahead of the constitutional amendment poll, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا الصدد الإعلان عن عملية تثقيف الناخبين قبل التصويت على التعديل الدستوري،
    But then also in this criminal complaint there is outlined his plot to pay for the murders of a potential informant and a blackmailer. Open Subtitles أبدا المرتبطة طريق الحرير. ولكن بعد ذلك أيضا في هذا الجنائي شكوى تم تفصيلها هناك كيده لدفع ثمن جرائم القتل
    Moreover, the implementation of the system of accountability and responsibility and the new performance appraisal system should help to change the management culture of the Organization and render it more responsive also in this particular area. UN وعلاوة على ذلك، فإن تنفيذ نظام المحاسبة والمسؤولية ونظام تقييم اﻷداء الجديد من شأنه أن يساعد على تغيير الثقافة الادارية للمنظمة وجعلها أكثر استجابة أيضا في هذا المجال بعينه.
    Recalling the primary role of the United Nations and the respective roles and authority of the General Assembly and the Security Council in the maintenance of international peace and security in accordance with the Charter, and recalling also in this context the contribution of regional and subregional arrangements, as appropriate, UN وإذ تشير إلى الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق وإلى دوري الجمعية العامة ومجلس الأمن والسلطة المخولة لكل منهما في ذلك المجال، وإذ تشير أيضا في هذا السياق إلى مساهمة الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء،
    Noting also, in this context, the importance of equitable economic and social development, as well as continued dialogue among the parties involved in New Caledonia in the preparation of the act of self-determination of New Caledonia, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة والحوار المستمر بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير لكاليدونيا الجديدة،
    Noting also, in this context, the importance of equitable economic and social development, as well as continued dialogue among the parties involved in New Caledonia in the preparation of the act of self-determination of New Caledonia, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة والحوار المستمر بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير لكاليدونيا الجديدة،
    Noting also, in this context, the importance of equitable economic and social development, as well as continued dialogue among the parties involved in New Caledonia in the preparation of the act of self-determination of New Caledonia, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة والحوار المستمر بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير لكاليدونيا الجديدة،
    Noting also, in this context, the importance of equitable economic and social development, as well as continued dialogue among the parties involved in New Caledonia in the preparation of the act of self-determination of New Caledonia, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة والحوار المستمر بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير لكاليدونيا الجديدة،
    The young woman under a pseudo name `Sisi'from a low income earning family who was interviewed in this documentary claimed that she started earning money through prostitution at a very young age and has female friends who are also in this line of work. UN وادعت شابة باسم مستعار ' سي سي` منتمية لأسرة منخفضة الدخل جرت مقابلتها في هذا البرنامج الوثائقي أنها بدأت تكسب المال عن طريق البغاء في سن صغيرة جدا ولها صديقات يعملن أيضا في هذا المجال.
    The above-mentioned criteria developed by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression are useful also in this regard. UN وتعد المعايير السالفة الذكر التي وضعها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير مفيدة أيضا في هذا الصدد.
    Noting also, in this context, the importance of equitable economic and social development, as well as continued dialogue among the parties involved in New Caledonia in the preparation of the act of self-determination of New Caledonia, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    The Commission on Human Rights also considered the item at its forty-fifth session (resolution 1989/51). UN ونظرت لجنة حقوق الانسان أيضا في هذا البند في دورتها الخامسة واﻷربعين )القرار ١٩٨٩/٥١(.
    The Assembly also considered the item at its sixty-first and sixty-second sessions (resolutions 61/191 and 62/187). UN ونظرت الجمعية أيضا في هذا البند في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين (القراران 61/191 و 62/187).
    The General Assembly also considered the item at its forty-seventh to forty-ninth sessions (decision 47/467, resolution 48/162 and decision 49/411). UN ونظرت الجمعية العامة أيضا في هذا البند في دوراتها من السابعة واﻷربعين إلى التاسعة واﻷربعين )المقرر ٤٧/٤٦٧ والقرار ٤٨/١٦٢ والمقرر ٤٩/٤١١(.
    Other international organizations are also working in this area. UN وتعمل منظمات دولية أخرى أيضا في هذا المجال.
    Noting also, in that regard, the announcement of a voter education process ahead of the constitutional amendment poll, UN وإذ تشير أيضا في هذا الصدد إلى الإعلان عن عملية تثقيف الناخبين قبل الاستفتاء على التعديل الدستوري،
    Me, the dork, his girlfriend, too. Oh the doo dah day. Open Subtitles أنا , والغبي , وصديقته أيضا في هذا اليوم الغنائي
    Concern was also expressed in this connection regarding any over-reliance by the mechanism on the Department of Political Affairs of the Secretariat. UN وأعرب أيضا في هذا الصدد عن القلق من أن تفرط اﻵلية في الاعتماد على إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة.
    The Board has reverted to the matter in the present report. UN وقد أثار المجلس هذه المسألة أيضا في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد