ويكيبيديا

    "أيضا مسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also a matter
        
    • also the issue
        
    • also the question
        
    • also a question
        
    • also an issue
        
    • also of
        
    • also the matter
        
    • is also
        
    • also one
        
    • was also
        
    • also be
        
    • also addressed
        
    • also discussed the
        
    Access to health-care providers is also a matter of life and death. UN والوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية هو أيضا مسألة حياة أو موت.
    The Gaza Strip was also a matter of concern. UN ويمثل قطاع غزة أيضا مسألة تبعث على القلق.
    There was also the issue of financial resources and the relevancy of the National Sustainable Development Plan. UN وهناك أيضا مسألة الموارد المالية وصلتها بالخطة الوطنية للتنمية المستدامة.
    There is also the question of indigenous participation in the State regulation of public and commercial fishers and fisheries. UN وهناك أيضا مسألة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تنظيم الدولة للصيادين ولمصايد الأسماك في القطاعين العام والتجاري.
    There was also a question of the potential for overlap between the work of the Field Administration and Logistics Division and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وهناك أيضا مسألة إمكانية حدوث تداخل بين عمل شعبة اﻹدارة الميدانية والسﱠوقيات ومكتب تخطيط البرامج، والميزانية والحسابات.
    It is also an issue of human security and survival. UN ويشكل أيضا مسألة تتعلق بأمن وبقاء البشرية.
    Education and information, especially of young people but also of adults, are essential. UN فالتثقيف والاعلام، بالنسبة للشباب بوجه خاص، ولكن بالنسبة للكبار، أيضا مسألة أساسية.
    At issue was also the matter of appealing such fines. UN وتعد أيضا مسألة الطعن في هذه الغرامات مثارا للخلاف.
    A very high death rate of women due to abortion was also a matter of great concern. UN كما أن معدل وفيات المرأة المرتفع جدا بسبب اﻹجهاض هو أيضا مسألة تثير القلق الشديد.
    This is also a matter of respect for the Macedonian people. UN وهذه المسألة هي أيضا مسألة احترام بالنسبة للشعب المقدوني.
    In this regard, the lack of data and research is also a matter of concern to the Committee. UN وفي هذا الصدد، فإن النقص في البيانات والبحوث هو أيضا مسألة تثير قلق اللجنة.
    The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. UN كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق.
    There is also the issue of downsizing the age so that the children are circumcised in the first week of birth to prevent child protection laws from stopping them later on. UN وهناك أيضا مسألة التبكير، حيث يلجأ الآباء إلى ختان الأطفال في الأسبوع الأول من الولادة للحيلولة دون أن تمنعهم قوانين حماية الأطفال من فعل ذلك في وقت لاحق.
    - and there's also the issue of his laptop. Open Subtitles - وهناك أيضا مسألة الكمبيوتر المحمول الخاص به.
    There was also the issue of trafficking in women. UN وهناك أيضا مسألة الاتجار بالمرأة.
    There is also the question of ensuring long-term sustainable growth and development as a means of preventing a relapse into conflict. UN وهناك أيضا مسألة ضمان تحقيق النمو والتنمية المستدامين على الأجل الطويل باعتبارهما وسيلة لمنع العودة إلى الصراع.
    There was also the question of how countermeasures should be terminated. UN وأضافت أن هناك أيضا مسألة الكيفية التي ينبغي بها إنهاء التدابير المضادة.
    It was also a question of resources, which unfortunately were sometimes lacking, thereby delaying progress in strengthening the rule of law. UN وهو أيضا مسألة وسائل، ولﻷسف تنعدم هذه الوسائل أحيانا مما يؤخر السير نحو تعزيز الوضع القانوني.
    To all those who are hesitant, I wish to say that enlarging the Security Council and the G-8 is not just a matter of fairness, it is also a question of effectiveness. UN وإلى جميع المترددين، أود أن أقول إن توسيع مجلس الأمن ومجموعة الثمانية ليس مجرد مسألة عدالة، إنه أيضا مسألة فعالية.
    The problem is not only one of neglected diseases; it is also an issue of neglected populations. UN فالمسألة ليست فقط مسألة أمراض مهملة وإنما هي أيضا مسألة شعوب مهملة.
    The difficult transition from a dictatorial to a democratic system had been a matter not only of ideology and economy but also of a change of mindset towards the rule of law. UN والانتقال الصعب من نظام ديكتاتوري إلى نظام ديمقراطي لم يكن مسألة أيديولوجيا واقتصاد فقط ولكنه كان أيضا مسألة تغيير العقلية فيما يتعلق بسيادة القانون.
    There is also the matter of how power would be exercised in the new institution and by whom. UN وهناك أيضا مسألة كيفية ممارسة الصلاحية في المؤسسة الجديدة ومن الذي يمارسها.
    It is also vital for regional peace and stability. UN وهي أيضا مسألة حيوية بالنسبة للسلم والاستقرار الإقليميين.
    It is also one that Cuba has raised at the United Nations and that you, Sir, have highlighted during several of your statements. UN وهي أيضا مسألة أثارتها كوبا في الأمم المتحدة وأبرزتموها، سيدي، في العديد من بياناتكم.
    While this condition may be understood as a condition for the substantive validity of an objection, it may also be viewed as a question of form or of formulation. UN ورغم أن هذا الشرط يمكن أن يفسر على أنه شرط لصحة الاعتراض الموضوعية، فإنه قد يعتبر أيضا مسألة شكلية أو صياغية.
    The issue of periodicity of reviews is also addressed. UN ويتناول هذا التقرير أيضا مسألة المواعيـد الدورية للاستعراضات.
    At its thirteenth session, the Working Group also discussed the issue of suppliers' lists and decided that the topic would not be addressed in the Model Law. UN وناقش الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة أيضا مسألة قوائم المورّدين، وقرّر ألا يتناول القانون النموذجي هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد