none of the weapons carried by the policemen who took part in breaking up the demonstration were subject to expert inspection. | UN | ولم تخضع أيٌّ من الأسلحة التي كان يحملها أفراد الشرطة الذين تدخلوا في عملية الإخلاء إلى معاينة خبير. |
none of the States parties under review considered corruption offences to be political offences that allowed for the refusal of extradition. | UN | ولم تَعتبر أيٌّ من الدول الأطراف موضع الاستعراض أنَّ جرائم الفساد جرائم سياسية يجوز رفض تسليم مرتكبيها. |
none of these types of assistance has been provided so far. | UN | ولم يُقدَّم حتى الآن أيٌّ من أنواع هذه المساعدة. |
Courts may adjourn enforcement proceedings without any of the parties having applied for such an adjournment. | UN | ذلك أنه يجوز للمحاكم أن تؤجل إجراءات التنفيذ من دون أن يكون أيٌّ من الطرفين قد تقدَّم بطلب من أجل مثل ذلك التأجيل. |
But I'd be willing to bet any of these old farmers would let you hole up in their cellar. | Open Subtitles | .. و لكن , أنا على استعدادٌ للمُراهنة بأن أيٌّ من هؤلاء المُزراعيّن القُدامى . سيجدُ لكم قبواً للمكوثِ به .. |
Even if any of this were true - which I take the liberty of doubting - how did you come by this information? | Open Subtitles | حتّى لو كان أيٌّ من هذا حقيقيّاً وهو ما أشكُّ به من أين حصلتَ على هذه المعلومات؟ |
neither of the brothers was ever engaged in any political activity. | UN | ولم ينخرط أيٌّ من الأخوين في أي نشاط سياسي قط. |
none of the weapons carried by the policemen who took part in breaking up the demonstration were subject to expert inspection. | UN | ولم تخضع أيٌّ من الأسلحة التي كان يحملها أفراد الشرطة الذين تدخلوا في عملية الإخلاء إلى معاينة خبير. |
none of the States parties reviewed had provided cases of joint investigations into offences established according to the Convention. | UN | ولم تقدِّم أيٌّ من الدول الأطراف المستعرَضة أمثلة على تحقيقات مشتركة في أفعال مجرَّمة وفقا للاتفاقية. |
none of the offences established in the Convention are regarded as political offences in Chile. | UN | ولا يُعتبر أيٌّ من الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية من الجرائم السياسية في شيلي. |
none of these rules conforms to what is established by the Convention or recommended by the Committee. | UN | ولا يتواءم أيٌّ من الحكمين مع ما تنص عليه الاتفاقية ولا مع ما توصي به اللجنة. |
The situation was particularly serious in Africa, where none of the strategies reported were funded. | UN | وكانت الحالة حرجة على نحو خاص في أفريقيا، حيث لم يُموَّل أيٌّ من الاستراتيجيات المبلَّغ عنها. |
So far, none of the exploration contractors for polymetallic nodules have indicated when they propose to undertake the tests. | UN | ولم يذكر حتى الآن أيٌّ من متعاقدي التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات عندما الوقت الذي يعتزمون فيه القيام بالاختبارات. |
none of the listed entities are considered defunct. | UN | ولا يُعتبر أيٌّ من الكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة على أنها لم تعد موجودة. |
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
I... don't any of these people know there's a war on? | Open Subtitles | أنا... ألا يعلم أيٌّ من هؤلاء الناس بوجود حرب ؟ |
If any of these are Subproject 7, it'd be impossible to tell. | Open Subtitles | أقصد، إن كانت أيٌّ من هذه الأسماء هي المشروع الفرعي السابع، فيصعب قول ذلك. |
That you're sorry for killing your father. That you never wanted for any of this to happen. | Open Subtitles | بأنكِنادمةعلىقتلكِلوالدكِ، وأنكِ لم ترغبى بحدوث أيٌّ من ذلك. |
Only if they can prove that any of my followers aren't true believers. | Open Subtitles | أيٌّ من تابعينى ، ليسوا بمؤمنين حقيقيين. |
There wasn't any blood on any of the phones. | Open Subtitles | لم يكن هناك أثر لدماء على أيٌّ من الهواتف.. |
neither of the brothers was ever engaged in any political activity. | UN | ولم ينخرط أيٌّ من الأخوين في أي نشاط سياسي قط. |