ويكيبيديا

    "أي أزمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a crisis
        
    • any crisis
        
    • What crisis
        
    • no crisis
        
    Rapid response in the early stages of a crisis can make a remarkable difference and can lessen the overall funding burden. UN والاستجابة السريعة في المراحل المبكﱢرة من أي أزمة يمكن أن تحدث فرقا شاسعا وأن تقلل من العبء الشامل للتمويل.
    Social safety nets should be already in place at the onset of a crisis and be promptly activated. UN وينبغي إنشاء شبكات الأمان الاجتماعي في بداية أي أزمة وتنفيذها فوراً.
    UNICEF role in such a crisis would focus primarily on communication, pre-positioning of supplies and community-based initiatives. UN وسيركز دور اليونيسيف في أي أزمة محتملة في المقام الأول على الاتصالات والتخزين المسبق للإمدادات والمبادرات المجتمعية.
    Considering the massive return of refugees, however, it is important to accelerate the rest of the programme to avoid any crisis in this domain. UN بيد أنه، نظرا للعودة الجماعية للاجئين، من المهم أن يتم اﻹسراع ببقية البرنامج لتجنب حدوث أي أزمة في هذا المجال.
    The person who maintains his image, writes his press releases, and manages any crisis that pops up. Open Subtitles الشخص الذي حفظ صورته كتب نشراته الصحفية ويدير أي أزمة تنتشر
    you learn that once you make it to the top, in any crisis that may arise it then becomes your job to reset perception through corporate restructuring. Open Subtitles تتعلم أنه بمجرد أن تجعله في القمة، في أي أزمة قد تنشأ تصبح مهمتك لإعادة التصور
    So, uh, What crisis forced Charles to send his best fix-it man into the bowels of charity balls? Open Subtitles إذن، أي أزمة أجبرت (تشارلز) أن يرسل.. أفضل رجل مُصلح للامور لديه لأمور خيرية؟
    We need to have sufficient resources to respond effectively to humanitarian assistance requirements as a result of a crisis in affected nations. UN ونحن بحاجة إلى موارد كافية للاستجابة بفعالية لمتطلبات المساعدة الإنسانية الناتجة عن أي أزمة في دول متضررة.
    IV. Role of the Office in a crisis: benefits of coordination UN رابعا - دور المكتب في معالجة أي أزمة: فوائد التنسيق
    Social protection was an important stabilizing factor in the aftermath of a crisis. UN وتعد الحماية الاجتماعية عاملا هاما للاستقرار في أعقاب أي أزمة.
    (iv) Agree on a set of criteria and rules before a crisis develops. UN ُ٤ُ الاتفاق على مجموعة من المعايير والقواعد قبل نشوب أي أزمة.
    Social protection mechanisms need to be in place in the midst of a crisis of this nature. UN وينبغي توفير آليات للحماية الاجتماعية في خضم أي أزمة من هذا القبيل.
    As such, the Emergency Programme Fund (EPF) has continued to be the primary mechanism for country offices to scale up their emergency response in the first days of a crisis. UN وبالتالي، فإن صندوق برنامج الطوارئ لا يزال هو الآلية الرئيسية المتاحة للمكاتب القطرية لتحسين قدراتها على الاستجابة لحالات الطوارئ في الأيام الأولى لحدوث أي أزمة.
    Switzerland also believes that it is essential to align short-term emergency reconstruction efforts with long-term developmental efforts in order to ensure a coherent transition from one phase to another in a crisis. UN وتعتقد سويسرا أيضا بأنه من الجوهري أن تتماشى جهود إعادة الإعمار في حالات الإغاثة القصيرة الأجل مع الجهود الإنمائية الطويلة الأجل لضمان الانتقال المنطقي من مرحلة إلى أخرى في أي أزمة من الأزمات.
    In addition, most agencies, funds and programmes maintain their own rosters of specialized civilian experts to be deployed in a crisis. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن معظم الوكالات والصناديق والبرامج تحتفظ بقوائم خاصة بها من الخبراء المدنيين المتخصصين لنشرهم في أي أزمة من الأزمات.
    In the ultimate analysis, in any crisis, whether economic or political, the final guarantee of the well-being of all is the presence of a responsible and functioning State. UN وفي التحليل النهائي، ففي أي أزمة سواء كان اقتصادية أو سياسية، يكون الضمان اﻷخير لرفاه الجميع هو وجود دولة مسؤولة وقائمة بوظائفها.
    The needs that must be addressed by public administration must be assessed not only in terms of today, but also, and in particular, in terms of many years hence with a view to preparing for any crisis. UN والاحتياجات التي يجب أن تتناولها الإدارة العامة يجب تقييمها ليس فقط من منظور اليوم ولكن أيضاً وبصورة خاصة من منظور السنوات العديدة القادمة بغية الاستعداد لمواجهة أي أزمة.
    70. Lastly, at the Rio Group Summit held in the Dominican Republic at the beginning of March, the countries of the Americas had demonstrated unequivocally that they were capable of promptly resolving any crisis without outside interference. UN 70 - وفي الختام، ذكر أن بلدان الأمريكتين قد أظهرت بصورة لا لبس فيها، في مؤتمر قمة مجموعة ريو الذي عقد في الجمهورية الدومينيكية في بداية آذار/مارس، أنها قادرة على حل أي أزمة بسرعة ودون تدخل خارجي.
    Responding to the request of the Opposition on the " economic difficulties " of small businesses, the Minister stated that there was no evidence of any crisis in that sector and referred to the impact of the global economy on the local economic activities. UN وردا على سؤال المعارضة بشأن " الصعوبات الاقتصادية " للأعمال التجارية الصغيرة، قال إنه لا توجد أي أدلة على وجود أي أزمة في ذلك القطاع وأشار إلى آثار الاقتصاد العالمي على الأنشطة الاقتصادية المحلية.
    Central American countries view with satisfaction the programmes being developed in Nicaragua, with the support of the international community, to solve urgent development problems, particularly in the social field, especially as regards programmes that favour the most vulnerable sectors of society, which are the most deeply and directly affected by any crisis. UN وتنظر بلدان أمريكا الوسطى بارتياح إلى البرامج التي يجري وضعها في نيكاراغوا بدعم من المجتمع الدولي من أجــل حــل مشاكل التنمية الملحة، خصوصا في الميدان الاجتماعي، ولا سيما بالنسبة للبرامج التي توضع لصالح قطاعات المجتمع اﻷكثر تعرضا للخطر والتي تتأثر بشكل مباشر وعميق للغاية من أي أزمة قد تحدث.
    In fact, no crisis is limited to just one country, there are direct or indirect effects on neighbours. UN وفي الواقع، لا تقتصر أي أزمة على مجرد بلد واحد، فثمة تأثيرات مباشرة أو غير مباشرة على الجيران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد