ويكيبيديا

    "أي أمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any nation
        
    • no nation
        
    • a nation
        
    • What nation
        
    • every nation
        
    • any other nation
        
    Democracy cannot be imposed on any nation from the outside. UN لا يمكن فرض الديمقراطية على أي أمة من الخارج.
    Let sanctions never more be introduced against any nation in the world. UN ونرجو ألا تفرض الجزاءات على أي أمة في العالم بعد اليوم.
    " Democracy cannot be imposed on any nation from the outside. UN " لا يمكن فرض الديمقراطية على أي أمة من الخارج.
    no nation can achieve these objectives on its own. UN ولا تستطيع أي أمة بلوغ هذه اﻷهداف لوحدها.
    no nation can achieve these objectives on its own. UN ولا تستطيع أي أمة بلوغ هذه اﻷهداف لوحدها.
    The development of a country and rejuvenation of a nation require not only great economic strength, but, more importantly, great cultural strength. UN إن تنمية أي بلد وإنعاش أي أمة لا يتطلب قوة اقتصادية كبيرة فحسب، لكن الأهم، قوة ثقافية كبيرة.
    Development of a nation will be more rapid where people have the right to develop their full potential. UN وتنمية أي أمة ستتم بسرعة أكبر عندما يتمتع شعبها بالحق في تطوير إمكاناته الكاملة.
    Then, What nation comes in afterwards and just how big of a nation it will become, can you point out on this map? Open Subtitles إذاً أي أمة ستأتي بعد ذلك وما حجم الأمة أيمكنكِ الاشارة لذلك على هذه الخريطة؟
    The suffering of the civilian population will always be a burden on the conscience of any nation at war. UN ومعاناة السكان المدنيين ستظل دائما عبئا على ضمير أي أمة في حالة حرب.
    Let us further name that the poverty of which we speak is not a statistic or distant reality in any nation. UN ودعونا نذكر أن الفقر الذي نتحدث عنه ليس حقيقة إحصائية أو واقعا بعيدا عن أي أمة.
    Electoral periods were a key period in the life of any nation. UN واختتم كلمته مبيناً إن فترات الانتخابات تعتبر فترات أساسية في حياة أي أمة.
    It also fails to measure the environmental costs associated with production, consumption and disposal in any nation. UN كما أنه لا يقيس التكلفة البيئية المترتبة على الانتاج والاستهلاك والتصريف لدى أي أمة.
    When it comes to covert operations by any nation, or matters of intelligence, for security purposes, including the security of our own soldiers, Open Subtitles فيما يتعلق بالعمليات السرية في أي أمة أو مسائل استخبارات لغايات أمنية بالإضافة إلى أمن جنودنا
    But it is true in every small town and in any nation. Open Subtitles ولكن كان صحيحا في كل بلدة صغيرة، وعلى أي أمة.
    no nation can achieve these objectives on its own. UN ولا تستطيع أي أمة بلوغ هذه اﻷهداف لوحدها.
    We must all ensure that no nation in the world feels discriminated against on the grounds of its cultural or religious identity. UN ويجــب أن نكفل جميعا ألا تشعر أي أمة في العالم بالتمييز ضدها على أساس هويتها الثقافية أو الدينية.
    no nation should be condemned for defending its independence. UN لا ينبغي أن تُدان أي أمة ﻷنها تدافع عن استقلالها.
    The declaration of the recent Millennium Summit of the United Nations stated that no nation should be deprived of its right to development. UN وقد ذكر إعلان قمة الألفية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخراً أنه لا ينبغي حرمان أي أمة من حقها في التنمية.
    The people of a nation should not have to live as second-class citizens, or be displaced through land expropriation and economic pressures. UN وينبغي ألا يعيش شعب أي أمة كمواطنين من الدرجة الثانية، أو يُشرَّد عن طريق مصادرة الأرض وممارسة الضغوط الاقتصادية.
    The Special Rapporteur recognizes that elections constitute a significant event in the life of a nation and should be protected from foreign interference. UN ويسلم المقرر الخاص بأن الانتخابات تشكل حدثا مهما في حياة أي أمة وينبغي حمايتها من التدخل الأجنبي.
    What nation falls and What nation rises. Open Subtitles أي أمة تسقط وأي أمة ترتفع
    The Iraqi people are meeting hardships and challenges, like every nation that has set out on the path of democracy. UN إن الشعب العراقي يواجه صعابا وتحديات، شأنه في ذلك شأن أي أمة أخرى تنطلق على طريق الديمقراطية.
    As any other nation would do, Cuba claims its right to punish those who place themselves at the service of a Power which is attacking their own country. UN إن كوبا، على غرار ما كانت أي أمة أخرى ستفعله، تطالب بحقها في معاقبة أولئك الذين يعملون في خدمة دولة معتدية على وطنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد