ويكيبيديا

    "أي أنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any activities
        
    • no activities
        
    • activities that
        
    • any activity of
        
    • whatever activities
        
    They were subsequently beaten by the army and forbidden from exercising any activities having to do with the press. UN وقد تعرضا للضرب بعد ذلك من جانب أفراد من الجيش ومُنعا من ممارسة أي أنشطة تتعلق بالصحافة.
    Thus, the Member States themselves could decide to terminate any activities that could be better performed elsewhere. UN وبذلك تستطيع الدول اﻷعضاء أن تقرر بنفسها إنهاء أي أنشطة يمكن أداؤها في جهات أخرى.
    The Committee reiterates that Israel must refrain from any activities that change the legal, demographic and cultural character and status of East Jerusalem, the capital of a future Palestinian State. UN وتكرر اللجنة أنه يجب على إسرائيل الامتناع عن أي أنشطة من شأنها تغيير الطابع والوضع القانوني والديمغرافي والثقافي للقدس الشرقية، التي ستصبح عاصمة لدولة فلسطينية في المستقبل.
    The Committee reiterates that Israel must refrain from any activities that change the legal, demographic and cultural character and status of East Jerusalem, the capital of a future Palestinian State. UN وتكرر اللجنة أنه يجب على إسرائيل الامتناع عن أي أنشطة من شأنها تغيير الطابع والوضع القانوني والديمغرافي والثقافي للقدس الشرقية، التي ستصبح عاصمة لدولة فلسطينية في المستقبل.
    The Inspectors found no activities carried out purely under the UN-Oceans banner. UN ولاحظ المفتشان عدم وجود أي أنشطة يقتصر تنفيذها على إطار الشبكة.
    The same delegation asked if the programme included any activities designed to address the needs of the large number of refugees in the country. UN وسأل نفس الوفد عما إذا كان البرنامج يشتمل على أي أنشطة تقصد للتصدي لاحتياجات العدد الكبير من اللاجئين بهذا البلد.
    States should effectively cooperate to discourage or prevent the relocation and transfer to other States of any activities and substances that cause severe environmental degradation or are found to be harmful to human health. UN ينبغي أن تتعاون الدول بفعالية في الثني عن تحويل ونقل أي أنشطة ومواد تسبب تدهورا شديدا للبيئة أو يتبين أنها ضارة بصحة اﻹنسان الى دول أخرى، أو منع هذا التحويل والنقل.
    In that regard, it was pointed out that any activities dealing with non-official languages should be funded through extrabudgetary resources. UN وفي هذا الخصوص، أشير إلى ضرورة تمويل أي أنشطة تتعلق باللغات غير الرسمية من خلال موارد خارجة عن الميزانية.
    In that regard, it was pointed out that any activities dealing with non-official languages should be funded through extrabudgetary resources. UN وفي هذا الخصوص، أشير إلى ضرورة تمويل أي أنشطة تتعلق باللغات غير الرسمية من خلال موارد خارجة عن الميزانية.
    The continued suspension of any activities connected with enrichment and reprocessing was an essential step towards that end. UN وأعلن أن استمرار تعليق أي أنشطة تتصل بالتخصيب أو إعادة استخدام الوقود هو خطوة ضرورية في هذا الاتجاه.
    The continued suspension of any activities connected with enrichment and reprocessing was an essential step towards that end. UN وأعلن أن استمرار تعليق أي أنشطة تتصل بالتخصيب أو إعادة استخدام الوقود هو خطوة ضرورية في هذا الاتجاه.
    It should therefore cease any activities in relation to the construction and operation of detention centres. UN ولذلك، ينبغي أن تتوقف أي أنشطة متعلقة بتشييد وتشغيل مراكز الاحتجاز.
    Israel also has an obligation to ensure that private businesses operating in the occupied Palestinian territory are held accountable for any activities that have an adverse impact on the human rights of the Palestinian people. UN كما يترتب على إسرائيل الالتزام بكفالة أن تصبح المشاريع التجارية العاملة في الأرض الفلسطينية المحتلة موضعاً للمساءلة عن أي أنشطة ينجم عنها أثر سلبي على ما للشعب الفلسطيني من حقوق الإنسان.
    By joining the Board, KARI will be able to take part in any activities to be carried out under ISEB and share information with other space agencies easily. UN وبالانضمام إلى ذلك المجلس، سوف يتمكّن المعهد من المشاركة في أي أنشطة يُضطَلع بها في إطار المجلس ومن تقاسم المعلومات مع وكالات الفضاء الأخرى بسهولة.
    3. Stresses that any activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met through extrabudgetary resources; UN 3 - تؤكد ضرورة تغطية تكاليف أي أنشطة قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار من الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Such lists offer sufficient expertise to assist the Adaptation Committee in any activities for which it may seek external support. UN وتوفر هذه القوائم ما يكفي من الخبرات لمساعدة لجنة التكيف في أي أنشطة يمكن أن يتطلب تنفيذها الحصول على دعم خارجي.
    The view was expressed that judges should not engage in any activities that would prejudice their judicial functions. UN وأبدي رأي مفاده أنه ينبغي ألا يمارس القضاة أي أنشطة تخل بمهامهم القضائية.
    The team will not conduct any activities related to operational missiles; UN ولن يباشر الفريق أي أنشطة تتصل بالقذائف التشغيلية؛
    The Inspectors found no activities carried out purely under the UN-Oceans banner. UN ولاحظ المفتشان عدم وجود أي أنشطة يقتصر تنفيذها على إطار الشبكة.
    no activities will occur that would result in the mine contamination or recontamination of known safe areas UN ولن تحدث أي أنشطة من شأنها أن تؤدي إلى تلويث المناطق المعروف أنها آمنة أو إعادة تلويثها بالألغام
    Please indicate whether the State party is engaged in any activity of regional and/or international cooperation related to implementation of the Optional Protocol. UN 11- يرجى تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف تشارك في أي أنشطة تعاون إقليمية و/أو دولية في مجال تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    65. whatever activities and coordination that occurs through UN-Oceans is based on the good will and motivation of individual members. UN 65 - وتتوقف أي أنشطة أو تنسيق تضطلع بهما شبكة الأمم المتحدة للمحيطات على إرادة وتحفز فرادى أعضائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد